La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59526 Chansons - 114833 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Worth Fighting For de Hevein


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Worth Fighting For

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hevein


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hevein

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hevein

Album - Sound Over Matter (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sound Over Matter (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Worth Fighting For

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Worth Fighting For (Est-Ce Que Ca Vaut La Peine De Se Battre Pour)
 
Dans la chanson il encourage quelqu'un à aller de l'avant, à arreter de se raccrocher au passé.
Après le reste n'est plus trop en rapport...
 
[Leif Hedström]
Arrête de vivre dans le passé
Ce que tu vois est la fin
Quoi que tu vas faire
Tu ferais mieux de le faire vite
 
[Juha Immonen]
Je ne peux pas nier, ce que tu méprises
C'est mon temps, c'est mon temps
Voudrais-tu te battre pour ma vie ?
 
[Refrain : Juha Immonen & Leif Hedström]
Je peux la sentir monter, LA COLÈRE MONTE !
Ais-je besoin de brûler des villages, AVEC MES YEUX !
Je peux la sentir monter, LA COLÈRE MONTE !
Ais-je besoin de brûler des villages, AVEC MES YEUX !
 
Juha : Arrête de tourner en rond, Arrête d'hésiter, arrête de nous ralentir
Leif : Ce que tu vois est la fin
Juha : Arrête d'interrompre le son, Arrête de tromper
Leif : La douleur que tu causes fera tomber ta couronne !
 
[Juha Immonen]
Je ne peux pas nier, ce que tu méprises
C'est mon temps, c'est mon temps
Voudrais-tu te battre pour ma vie ?
 
[Refrain : Juha Immonen & Leif Hedström]
Je peux la sentir monter, LA COLÈRE MONTE !
Ais-je besoin de brûler des villages, AVEC MES YEUX !
Je peux la sentir monter, LA COLÈRE MONTE !
Ais-je besoin de brûler des villages, AVEC MES YEUX !
 
[Juha Immonen]
Est-ce que ? Est-ce que ? Est-ce que ça vaut la peine de se battre pour ?
Est-ce que ? Est-ce que ? Est-ce que ça vaut la peine de mourir pour ?

Réalisée par : Revan Dark
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
monya77 vendredi 2 janvier 2009 - 21h13 - il y a 339 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  même si un trou peut effectivement être un village en français, mon dictionnaire ne ma laisse pas penser que "hole" soit traduisible par "village"...alors l'expression "to burn holes" a-t-elle un sens en anglais, peut-être dans le langage familier, ou est-ce la traduction littérale et fausse d'une expression finnoise?

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons