La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Subterranean Homesick Blues de Red Hot Chili Peppers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Subterranean Homesick Blues

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Red Hot Chili Peppers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Red Hot Chili Peppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Red Hot Chili Peppers

Album - The Uplift Mofo Party Plan (1987)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Uplift Mofo Party Plan (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Subterranean Homesick Blues

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Red Hot Chili Peppers


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Subterranean Homesick Blues (Blues Nostalgique Souterrain)
 
Johnny's in the basement mixing up the medicine    Johnny est au sous sol mixant le remède
I'm on the pavement thinking about the government    Je suis sur le trottoir en pensant au gouvernement
The man in the trench coat, badge out, laid off,    L'homme en imperméable, badge dehors, a laissé tombé
Says he's got a bad cough : wants to get it paid off    Dit qu'il a une mauvaise toux : veux son règlement
 
God knows when but you're doin' it again !    Dieu sait quand, mais tu le fais encore
You better duck down the alleyway lookin' for a new friend    Tu ferais mieux de descendre rapidement la ruelle pour chercher un nouvel ami
The man in the coonskin cap by the big pen    L'homme à la casquette en fourrure de raton-laveur près du grand enclos
Wants eleven dollar bills : you only got ten    Veut onze dollars en billets : tu n'en a que dix
 
CHORUS :    [Refrain] :
Look out, kid    Attention, gosse
Look out, kid, because it's somethin' that you did    Attention, gosse, c'est quelque chose que tu as fait
Look out, kid, because they keep it all hid    Attention, gosse, car ils le gardent tout caché
 
Maggie comes fleet foot, face full of black soot    Maggie viens pieds nus, le visage plein de suie noire
Talkin' at the heat put plants in the bed but    Parlant à la chaleur mettant les plantes dans le lit ( ? ) mais
The phone's tapped anyway, Maggie says that many say    De toute façon le téléphone esr sur écoute, Maggie dit ce que beaucoup disent
They must bust in early may orders from the D. A.    Ils doivent faire faillite tôt en mai ordres du procureur général
 
Walk on your tip toes, don't try no doz    Marche sur la pointe des pieds, n'essaye pas sans dose
Better stay away from those that carry around a fire hose    Il vaux mieux rester loin de ceux qui amènent une lance à incendie
Keep a clean nose, watch the plain clothes    Garde un nez propre, regarde les vêtements de civils
You don't need a weather man to know which way the wind blows    Tu n'as pas besoin d'un monsieur météo pour savoir de quel côté souffle le vent
 
CHORUS    [Refrain]
 
Looks to me like you did    Il me semble que tu as
A little too much hittin' kid    Un petit peu trop frappé le gosse
You should 've took it to the bridge    Tu n'aurais pas dû le prendre au pont
Before you started to skid    Avant que ne commence à déraper
Look out, kid    Attention, gosse
The good god willin', we'll bebop to Bob Dylan    Le bon Dieu dirige, nous ferons bebop à Bob Dylan
Chillin' em, thrillin' em, and red hot killin' em    Nous les glacerons, nous les effrayerons, et nous les tuerons rouge vif
Killin' em    Nous les tuerons
 
Get sick, get well, hand around a ink well    Soyez malades, soyez bien, la main autour d'un encrier
Ring bell, hard to tell if anything is goin' to sell    Sonnez les cloches dur à dire si quelque chose va se vendre
Try hard, get barred, get back, write braille    Tenez bon, mettez vous à nu, revenez, écrivez en braille
Get jailed, jump bail, join the army, if you fail    Allez en prison, ne payez pas la caution, entrez dans l'armée si vous échouez
 
But users, cheaters, six time losers    Mais drogués, tricheurs, perdants de toujours
Hand around the theatres    La manche autour des cinémas
Girl by the whirlpool lookin' for a new fool    Fille au bord du gouffre cherchant un nouvel idiot
Don't follow leaders, watch the parkin' meters    Ne suivez pas les leaders, regardez les parcmètres
 
CHORUS    [Refrain]
CHORUS    [Refrain]

Réalisée par : brit
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 18 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
[(++ Kah-Lee ++)] lundi 30 janvier 2006 - 18h37 - il y a 1379 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pourquoi les red hot ?
C'est une chanson de l'illustre Bob Dylan a la base ...
Quel grand artiste amour
Tout plein de respects **
Je reprends (dizoley ^^) : " Merci Dylan..."
Mr. Blonde mardi 10 janvier 2006 - 14h50 - il y a 1399 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Dylan....
maga vendredi 21 mai 2004 - 0h28 - il y a 1999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais bon je suis pas sure, mais comme coon ça veut dire negre...on pourrai croire que c est une description d un homme style exploiteur, homme d affaire...etc pour cap j ai pas vérifié mais en fait je crois pas trop que c est manteau! mais pour la premiere ligne que je t ai corrigé c est presque sure!! voila voila
maga mercredi 19 mai 2004 - 3h33 - il y a 2001 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
juste vite fait comme ça, ligne 7,8 (je crois, ou 6,7):
Tu ferai mieux de descendre rapidemment la ruelle pour chercher un nouvel ami
L'homme au manteau en peau de nègre et au gros stylo
(genre le gros Mont Blanc! tu vois? c est ça qu' il veut dire!)
La suite au prochain episode...
maga
DDRHCP mardi 18 mai 2004 - 21h58 - il y a 2001 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
désolée mais je m'y remettrai plus tard parce que celle la elle est harchi longue !!
brit mardi 18 mai 2004 - 20h43 - il y a 2001 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de m'aider pour corriger cette trad ...
Brit***
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons