La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Call The Law (feat. Big Boi, Janelle Monae) de Outkast


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Call The Law (feat. Big Boi, Janelle Monae)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Outkast


Plus de photos !
Toutes les chansons de Outkast

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Outkast

Album - Idlewild (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Idlewild (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Call The Law (feat. Big Boi, Janelle Monae)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Call The Law (feat. Big Boi, Janelle Monae) (Appelle la police)
 
Cette chanson, extrait de la B. O. du film d'OutKast "Idlewild" ressemble plus à un son de Janelle Monae featuring Big Boi qu'un vrai morceau d'OutKast. Cependant, cela change un peu le répertoire de l'album et c'est pas plus mal. Petite ambiance south de l'époque et Janelle Monae a quand même une très jolie voix. La chanson met en scène deux personnages du film : Rooster (joué par Big Boi) et Zora, qui est sa femme, mère de ses cinq enfants. Rooster est un propriétaire de night club de l'époque où l'alcool, l'argent et les filles faciles coulent à flots. Zora n'en peut plus de cette vie qu'il mène. Cette chanson raconte une dispute entre les deux.
 
[Big Boi]    [Big Boi]
Zora and Rooster under peachtree    Zora et Rooster sous un pêcher
They K-I-SS-I-N-G    Ils s'embrassent
Wow first came he love    Wow d'abord il l'a aimé
Now then comes the marriage    Et maintenant vient le marriage
1-1-1 baby 2 baby 3 baby carriage baby    1-1-1 bébé, 2 bébés, 3 bébés et un berceau baby
 
[Janelle Monae]    [Janelle Monae]
Welcome to my world oceans vs. mountains    Bienvenue dans mon monde, océans contre montagnes
(welcome to her world oceans versus mountains)    (bienvenue dans son monde, océans contre montagnes)
Call me the poor girl cause I love to fight them    Appelez-moi la pauvre fille car j'adore me battre avec eux
(call her the poor girl cause she loves to fight them)    (appelez-la la pauvre fille car elle adore se battre avec eux)
I'm quite sweet    Je suis plutôt douce
If you take the time to get to know me    Si vous prenez le temps de me connaître
Deep down my heart riles around    Au fond mon coeur est agacé
Like a bone lost deep inside    Comme un sentiment perdu au plus profond
See I'd like to fall in love but    Vous voyez j'aimerai tomber amoureuse mais
Not that type of guy    Pas de ce genre de mec
 
Oohwee you got my clouds on fire    Oohwee tu as mis le feu à mes nuages
We're tight rope walking and the world's the wire    On marche très serrés l'un contre l'autre et le monde en est la ficelle
Remember kissin on Broadway you die    Je me souviens t'avoir embrassé sur Broadway
I was bein your baby and tickin your tock and yo clock    J'étais ton bébé et je cochais tes toc et ta montre ( ? ? ? )
See we done jumped the broom and now you know I'm good    T'as vu, on a tout bousculé et maintenant tu sais je vais bien
And I was dreamin bout children Emily and    Et je rêvais de cette enfant Emily et
Oh darling baby with the daddy's eyes    Oh bébé chérie avec les yeux de son papa
And it meant so much to me (it meant so much to me)    Et ça voulait tant dire pour moi (ça voulait tant dire pour moi)
And I needed your good love    Et j'avais besoin de ton bon amour
Baby how could you just go and    Bébé comment as-tu pu juste partir et
Change it all you turned my spring to fall    Tout changé, tu as changé mon printemps en automne
I needed you you know    J'avais besoin de toi tu sais
But when the love is gone it's time to go    Mais quand l'amour est parti, il est temps de s'en aller
 
[Chorus - Janelle Monae]    [Refrain - Janelle Monae]
If you don't think I mean it    Si tu ne penses pas que j'était sérieuse
Then you'll feel it when I'm gone    Alors tu le sentiras quand je serai partie
I said I'm done enough of your love    J'ai dit que j'en avais marre de ton amour
I said I'm done enough of your love    J'ai dit que j'en avais marre de ton amour
I'm up til 3 o'clock in the morning    Je suis debout jusqu'à 3 heures du matin
While you party up til the dawning    Pendant que tu fais la fête jusqu'à l'aube
I said I'm done enough of your love    J'ai dit que j'en avais marre de ton amour
I said I'm done enough of your love    J'ai dit que j'en avais marre de ton amour
Darlin' ain't no feelin left it's just the killin    Chéri, il ne reste plus d'amour, juste de la haine
Oh... just grab my gun and lets go out    Oh... attrappe mon flingue et allons dehors
Just grab my gun and let's go out    Attrappe mon flingue et allons dehors
It ain't no room for love it's just this burnin    Il n'y a plus de place pour l'amour, il n'y a que cette brulure
Got me reelin    Qui me fait vaciller
Call the law and hold the applause    Appelle la police et garde tes applaudissements
Call the law and hold the applause    Appelle la police et garde tes applaudissements
 
[Big Boi]    [Big Boi]
Oh baby its mo baby its workin on the 6    Oh bébé c'est moi bébé, ça marche sur la 6
We was only in our teens I dreamed for simplistic    Nous étions des adolescents j'ai rêvé naïvement
Jumped the broom but it seems I tripped I must have slipped    J'ai tout chamboulé mais il se trouve que je me suis emballé
After exchanging of the rings these things you give me lip    Après l'échange des alliances, toutes ces choses que tu as feintes
But not the kissing of the bride the dipping of the groom    Mais pas le baiser de la mariée, la descente du marié
The shit that make a nigga up and leave up out a room    Le truc qui a fait lever un mec et lui a fait quitter la salle
More like "boohoo" then "boo" "fuck you" and "fuck you too"    Plus genre "bouhou" puis "bouuuuh" "va te faire" et "va te faire toi aussi"
(Fuckin bitch) Kids cover them ears    (Putain de salope) Les enfants bouchez vous les oreilles
It appears that ya mama want drama we need a comma    Il semble clair que ta maman veut de l'action, nous avons besoin d'une virgule
Or some space between words for better or for worse    Ou de l'espace entre les mots pour le meilleur ou pour le pire
This is not what I deserve the worse that I can take    C'est pas ce que j'avais prévu, le pire que je puisse supporter
Actually I want the cake and eat it too and plus yo plate    En fait, je veux le gâteau et le manger aussi et ton assiette en plus
But wait now. . Don't you get the house kids cars    Mais attends... N'as-tu pas eu la maison, les gosses, les voitures
Everything we built together was ours now it's all yours    Tout ce que nous avons construit ensemble était à nous et maintenant tout est à toi
Thats hard... It's all yours... Good God !    C'est dur... Tout est à toi... Bon Dieu !
 
[Chorus - Janelle Monae]    [Refrain - Janelle Monae]
 
[Janelle Monae & (Big Boi)]    [Janelle Monae & (Big Boi)]
You comin home (Zora)    Tu rentres à la maison (Zora)
But the birds are gone (Zora is that a pistol ? )    Mais les oiseaux sont partis (Zora, est-ce un pistolet ? )
With they sad songs (What you fin' to do wit that ? )    Avec leur tristes chants (Que penses-tu faire avec ça ? )
They showin off (C'mon baby put the gun down)    Ils friment (Allez bébé, baisse ton flingue)
But they might be wrong (Shittin me ! )    Mais ils doivent avoir tort (Merde ! )
I really wish you could change baby (well if my best ain't good enough    J'ai vraiment souhaité que tu pourrais changer bébé (bien, si mon mieux ne te convient
I don't know what to tell ya)    Pas, je ne sais pas quoi te dire)
Reclaim your throne (I'm the king of this castle)    Récupère ton trône (Je suis le roi de ce chateau)
Down here in the darkness (c'mon baby hold up ! )    Là bas dans l'obscutité (allez bébé, attaque ! )
 
[Chorus - Janelle Monae]    [Refrain - Janelle Monae]

Réalisée par : A Lil Zeker
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 31 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sab Zorin jeudi 9 août 2007 - 16h04 - il y a 823 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Géniale Janelle ! Bonne song! amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons