La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Esa Morena de Miguel Ángel Muñoz


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Esa Morena

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Miguel Ángel Muñoz


Plus de photos !
Toutes les chansons de Miguel Ángel Muñoz

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Miguel Ángel Muñoz

Album - M.A.M (2006)

  Toutes les chansons de l'album M.A.M (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Esa Morena

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Esa Morena (Cette brune)
 
Voici la nouvelle et superbe chason de MAM.
 
Dans le premier couplet
Il parle de son premier amour qui n'est plus. Il dit que cette amour lui a ouvert la passion :
Me has abierto la pasion
Il décrit ce qu'il pense d'elle :
Porque en mis suenos la puedo acariciar
Como siempre ella me da su amor
Me da su cuerpo, sus besos y su calor
Esos labios y sus dientes como perlas...
(traduction)
Parce que dans mes rêves je peux la caresser
Comme toujours elle me donne son amour
Elle me donne son corps, ses baisers et sa chaleur
Ces lèvres et ses dents comme des perles...
 
Et elle le rend fou(encore)
 
Esa morena que me vuelve loco
 
Dans le 2e couplet :
Il dit qu'il la revoit a une fete :
De repente me la encuentro en une fiesta,
Et dit se qui se passe :
Con una dulce sonrisa me saludo
Mi corazon casi se desboca
Y mi esquema de palabras se rompio
Solo con mirala le pregunte,
Esperaba que ella quisiera volver
Pero no quiso y sin aviso ella me dijo...
Dame tiempo esperame
(traduction)
Avec un doux sourire je la salue
Mon coeur s'emballe presque
Et mon univers de mots se brisa
Seulement en la regardant je lui demande
J'espérais qu'elle voudrait revenir
Mais elle n'a pas voulu et sans avis elle m'a dit...
Donne-moi le temps attends-moi
 
Et il termine sa chanson en dévoilant ses sentiments :
Quiza no quiera saludar a la verdad
Pero mi verdad es que estoy preso en ti
Mi caliente aliento no posee libertad,
Sentimientos como telegramas, hablan por mi...
Devorame otra vez...
(traduction)
Peut-être elle ne voulait pas saluer la vérité
Mais ma vérité est que je suis pris par toi
Ma respiration chaude ne possède pas de liberté,
Sentiments comme des télégrammes, parlent par moi...
Dévore-moi de nouveau...
 
Voila, le refrain est traduit dans le texte.
Merci à "djrital42" pour la traduction des paroles.
 
Esta cancion va dedicada, a la mujer de la que por primera vez me enamoré.    Refrain
Cada noche mi mente navega    Cette brune qui me rend fou
Soy un experto en escapar de la realidad    Cette brune qui me brise le coeur
En est barco la tengo tan cerca    Elle me tue petit à petit
Porque en mis suenos la puedo acariciar    Penser que elle a été seulement une allusion
Como siempre ella me da su amor    Cette brune qui me rend fou
Me da su cuerpo, sus besos y su calor    Cette brune qui me brise le coeur
Esos labios y sus dientes como perlas...    Sa sympathie et son élégance me rendent amoureux
La manana me desperto    Elle est si spéciale comme cette chanson
Me has abierto la pasion
 
Esa morena...
 
Vuelve escucha esta cancion
 
Que te llege al corazon
 
Ven y dime a la cara que
 
Refrain
 
Esa morena que me vuelve loco
 
Esa morena que me rompe el corazon
 
Me va matando poquitoa poco
 
Pensar que solo ha sido una alusion
 
Esa morena que me vuelve loco
 
Esa morena que me rompe el corazon
 
Su simpatia y elegancia me enamoro
 
Ella es tan especial como esta cancion
 
De repente me la encuentro en une fiesta,
 
Con una dulce sonrisa me saludo
 
Mi corazon casi se desboca
 
Y mi esquema de palabras se rompio
 
Solo con mirala le pregunte,
 
Esperaba que ella quisiera volver
 
Pero no quiso y sin aviso ella me dijo...
 
Dame tiempo esperame
 
Me has abierto la pasion
 
Esa morena...
 
Vuelve escusha esta cancion
 
Que te llege al corazon.
 
Ven y dime a la cara que,
 
Ya no sientes lo mismo.
 
Me has revuelto al corazon
 
Esa morena...
 
Refrain
 
Quiza no quiera saludar a la verdad
 
Pero mi verdad es que estoy preso en ti
 
Mi caliente aliento no posee libertad,
 
Sentimientos como telegramas, hablan por mi...
 
Devorame otra vez...
 
Refrain x2

Réalisée par : My immortal
Vue 31 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 3 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Genghis jeudi 1 mars 2007 - 21h37 - il y a 986 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien mieux que la bouse qu'était son premier single...Cette song est sympa et bouge bien (même si les paroles c'est pas encore super profond)
Franchement j'aime bien il peut faire des choses sympas ce mec
eleonore_ jeudi 18 janvier 2007 - 19h29 - il y a 1028 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  morena ne veux pas dire que la fille est brune mais qu'elle est de style bronzé.
Ta traduction n'est pas complète...
CutePoison dimanche 10 décembre 2006 - 22h56 - il y a 1066 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Amoureuse de cette chanson ? Moi ? Noooon langue
Frikitona samedi 2 décembre 2006 - 17h03 - il y a 1075 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu purrai finir la song stp miss pcq sa me soule de regarder dans les explixations thx !! sourire
fandePablo&Beatriz mercredi 22 novembre 2006 - 15h55 - il y a 1085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très très jolie ballade de M.A.M !! amour J'adore toute les chansons de M.a.M
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons