La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114461 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cinderella Story de Plain White T's


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cinderella Story

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Plain White T's


Plus de photos !
Toutes les chansons de Plain White T's

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Plain White T's

Album - Come On Over (2001)

  Toutes les chansons de l'album Come On Over (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cinderella Story

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cinderella Story (Histoire de Cendrillon)
 
Il parle d'une fille, d'une perte d'amour +I had the world, but instead threw it all away. *J'ai eu le monde mais au lieu de ça je l'ai jeté au loin. . et qu'il pense encore à ces ressentiments envers elle +I'll remember that feeling for the rest of my life
Je vais me souvenir de ce sentiments toute ma vie.
 
I heard that you've been asking about me.    J'ai entendu que tu as questionné a mon propos.
Least that's the word on the street    Moins qu'est le mot dans la rue
I just don't know what to believe    Je ne sais seulement plus quoi croire
Why was i dumb enough to leave ?    Pourquoi n'ai-ja pas été aussi idiot pour partir
I saw you with him today.    Je t'ai vu avec lui aujourd'hui
The boy who took my place.    Le garçon qui a pris ma place
You seemed so much happier with me.    Tu semblais si heureuse avec moi
But maybe that's just the way i want it to be.    Mais peut-être c'étais seulement la manière que je voulais que ce soit.
 
But it's just another one of those days    Mais c'est seulement un autre de ces jours
The way you made it all feel so right    La manière que tu as tout fait sentir si bien.
The way you fit into my arms at night    La manière que tu allais dans mes bras la nuit.
I'll remember that feeling for the rest of my life    Je vais me souvenir de ce sentiments toute ma vie.
 
But it's just another one of those days    Mais c'est juste un autre de ces jours.
I can't help but feel a little upset    Je ne peux pas aider mais aller seulement mieux
About the things you and i never had    A propos des choses que tu et que je n'ai jamais eu
I had the world, but instead threw it all away.    J'ai eu le monde, mais au lieu de ça je l'ai jeté au loin.
 
Now, it's just another one of those days.    Maintenant, c'est juste un autre de ces jours.
 
So, tell me what happens next ?    Alors, dit-moi ce qui ce passe après ?
Its out of my hands, i guess.    C'est hors de mon contrôle, je crois
I just don't know what to believe.    Je ne sais seulement plus quoi croire.
Why don't you tell me to believe.    Pourquoi ne me dit tu pas de croire.
Why did you let me leave ?    Pourquoi m'as tu laissé partir ?
It's not the way it's gotta be.    C'est n'est pas la manière qu'il fallais que ça ce passe
What's wrong with me ?    Qu'est - ce qui ce passe avec moi ?
Why don't you tell me to believe ?    Pourquoi ne me dit tu pas de coire ?
Why did you let me leave ?    Pourquoi ne me laisse tu pas partir.
Is that the way this has to be ?    C'est la manière que c'est supposé être ?
 
But it's just another one of those days    Mais c'est juste un autre des ces jours
The way you made it all feel so right    La manière que tu as tout fait sentir si bien.
The way you fit into my arms at night    La manière que tu allais dans mes bras la nuit
I'll remember that feeling for the rest of my life    Je vais me souvenir de ce sentiment toute ma vie.
 
But it's just another one of those days    Mais c'est juste un autre de ces jours
I can't help but feel a little upset    Je ne peux pas aider mais aller mieux.
About the things you and i never had    A propos de ces choses que tu et que je n'ai jamais eu.
I had the world, but instead threw it all away.    J'ai eu le monde mais au lieu de ça je l'ai jeté au loin.
 
Now, it's just another one of those days.    Maintenant c'est juste un autre de ces jours.

Réalisée par : xDreeewx
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
xDreeewx samedi 18 octobre 2008 - 1h56 - il y a 391 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ahh je l'ai changer apres 2 ans haha :)
Vous avez raison, :) mercii
- Hannah _ + * dimanche 10 février 2008 - 22h06 - il y a 641 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une belle chanson
Disasterkid. jeudi 15 novembre 2007 - 18h45 - il y a 728 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson
3mogirlZ samedi 11 août 2007 - 5h05 - il y a 825 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ya aussi une autre erreur, quand c'est marker :
I heard that you've been asking about me.
c'est plus : J'ai entendu que tu as questionné a mon propos.
Je pense.. messemble que sa sonne mieux entout cas !
c'est a peu pres sa...
sinon super belle traduction !!
Et tres bonne chansons aussi ...
mawie-x.sky vendredi 16 mars 2007 - 11h45 - il y a 973 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Il y a quelques erreures dans cet traduction clindoeil Why did you let me leave ? Je dirais plustot... Pourquoi m'as tu laisser partir
Pichounifer jeudi 2 novembre 2006 - 11h22 - il y a 1107 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ha enfin quelqu'un qui a mit l'explicaiton MERCI BEAUCOUP !!!!
Je la cherchais depuis des mois lOll
J'adore cette chanson <3
BizOux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons