La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 52653 Chansons - 107355 Membres - 266574 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ehsas Jdid de Nancy Ajram


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ehsas Jdid

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Nancy Ajram


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nancy Ajram

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nancy Ajram

Album - Ya Tabtab Wa Dallaa (2006)

  Toutes les chansons de l'album Ya Tabtab Wa Dallaa (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Ehsas Jdid
 
De nouveaux sentiments
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
De nouveaux sentiments grandissent dans ton coeur
Tu le sens à chaque fois que tu me regardes
Tu es toujours occupé par moi*(1)
Je te manque beaucoup et tu meurs pour moi
 
 
Refrain
Je ne veux pas que tu me dises des mots
Qui font fondre mon coeur de tendresse et d'amou
(*2)
Cela me suffit que tu me dise "je t'aime"
C'est ce mot qui me tue*(2)
 
 
A mes côtés ton coeur devient fou
Même ton regard devient fou
Je te rassure, tu clignes des yeux
Et pendant une seconde tu ne vois pas les miens
 
Refrain

Explication de la chanson

Réalisée par : saraham9
Vue 120 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 6 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Dans cette chanson, la femme explique qu'elle a conscience de l'amour de son chéri, c'est ce qu'elle décrit dans le premier et le deuxième couplet où elle détaille les attitudes qu'il a à son égard : " Ehsas jdid be 2albak bizid, Bethessou kelma btetala3 fiye, Enak 3a toul fiye mashghoul, Ktir bteshta2le w betmout 3aleye" et "Haddy bikoun 2albak majnoun, Hatta nazrat 3younak majnouné, Wa by3az 3aleyk tref b3aineyk, W temro2 shi lahza ma tchouf 3ouny"
Mais dans le refrain, elle explique qu'au lieu de belles paroles qu'on dit habituellement, elle préfère tout simplement entendre les mots "je t'aime" de la part de son copain.


Notes sur la traduction :
(1)>> cette expression signifie qu'il l'a toujours en tête, son esprit est toujours occupé par l'image de celle qu'il aime
(2)>> en arabe, la phrase "je t'aime" représente un seul mot. De plus, l'expression "qui me tue" est imagée, elle veut dire que c'est ce mot qui la comble au plus haut point

Les chiffres employés comme 2, 3 ou 7 sont utilisés habituellement dans le style sms pour retranscrire des sons arabes qui n'existent pas dans notre alphabet.

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*Spiritual High* dimanche 29 juillet 2007 - 17h55 - il y a 406 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson immensémentamour amour amour , elle fait rire, elle fait pleurer... et elle est surtt associée à trop de souvenirs inoubliables!! En plus le clip est super touchant!!! Bref, I'm addicted desole

Merci pr la traduction, je l'attendais vrmt avec impatience wow
saraham9 samedi 9 juin 2007 - 12h37 - il y a 456 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si c'est vrai elle a de la chance... cool
Floxeene dimanche 27 mai 2007 - 22h30 - il y a 469 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime bien le clip. C'est pas ma chanson préférée de Nancy mais ça va. J'ai vu quelque part que le bogoss du clip c'est son gars. Mais je sais pas si c'est vrai ...hmm
Hate You Or Love Me mardi 27 février 2007 - 19h35 - il y a 558 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quelqu'un pourrait traduire les autres chansons de l'albums?? sont terribles !!!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Côté Amour - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Tchat - Jeux de beauté - jeux de fille - Chat rencontre - Musique gratuite
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons