La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Secret Garden de Gackt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Secret Garden

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gackt


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gackt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gackt

Album - The Sixth Day (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Sixth Day (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Secret Garden

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gackt


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Secret Garden (Jardin Secret)
 
Gackt
 
Garasu no naka ni uita boku no hitomi wa tada...    Mes yeux se reflètent dans un verre de cristal,
Kimi o miteta    Ils sont juste en train de te contempler...
 
Yasashisa no kakera mo mienai kurikaesareru shingou ga    Cet interminable signal semble ne jamais montrer aucun fragment de douceur,
Kuchimoto ni dake ai o katari tsuzuke    Et il me faisait garder de dire l'apparence de l'amour sur mes lèvres.
Boku wa karada chuu ni meguru puragu o hazushi kono ashide    Alors j'ai enlevé l'enchevêtrement qui entoure totalement mon corps,
Mou ichido dake kono sora o mita    Alors je me suis levé et j'ai jeté un coup d'oeil vers le ciel encore une fois.
 
Yume no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden    L'image du monde s'étend dans mon rêve, c'est le dernier jardin secret.
Mou kimi no naka de kiete shimaukedo wasurenaide...    Cela disparaîtra bientôt de ton coeur, mais n'oublie pas.
Boku no na dakewa    S'il te plaît n'oublie jamais mon nom.
 
Yukami tsuzukeru tokikuu no hasamade senaka ni sashita naifu o u ni mitate    Dans ce ravin du temps et de l'espace,
Sora o aogi tsuzuke    Je compare le coup de couteau dans mon dos comme si c'était mon aile
Boku no karada chuu o meguru kioku no baikarada subete o yaki tsukusu tame    Et je regardais vers le haut le ciel.
Kimidake o mita...
 
Pour brûler tout ça des conducteurs de ma mémoire veinaient mon corps si complexement,
Ude no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden    E ne regarde fixement que toi.
Mou kimi no naka de kieteshimaunara wasurenaide...
 
Dakishimetakoto o    L'image du monde s'étend dans mes bras, c'est le dernier jardin secret.
 
Si cela disparait de ta mémoire, alors n'oublie pas.
Sotto me o tojite    S'il te plaît n'oublie jamais les jours où nous nous embrassions.
Hikari o saegirebaii
 
Yume o mitainonara...    Ferme tes yeux
 
Et ferme toutes les lumières
Demo mou kizuiteiruyo    Si tu veux voir un rêve.
Ookiku ude o furiageta kimi no subete o...    "Mais je t'avais déjà reconnu. "
 
Lève tes bras au-dessus du plus haut, je t'ai compris...
Yume no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden
 
Mou kimi no naka de kieteshimaukedo wasurenaide...    L'image du monde s'étend dans mon rêve, c'est le dernier jardin secret.
Boku no na o    Cela disparaîtra bientôt de ton coeur, mais n'oublie pas.
 
S'il te plaît n'oublie jamais mon nom.
Ude no naka de hirogaru sekai wa the last secret garden
 
Kimidake o mita    L'image du monde s'étend dans mon rêve, c'est le dernier jardin secret.
 
Je ne regardais fixement que toi...
The last secret garden
 
Kimidake o...    Le dernier jardin secret
 
Rien mais toi...

Réalisée par : **never-too-late**
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 10 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
**never-too-late** dimanche 22 juillet 2007 - 23h28 - il y a 842 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Normal c'est aussi ma chanson préféré de Gackt trop sublime comme chanson
Lizaveta Vath vendredi 9 mars 2007 - 20h09 - il y a 977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop belle cette traduction et merci d'avoir si bien traduit ma chanson préférré de Gackt :p!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons