La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Drowning Theme de Persephone


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Drowning Theme

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Persephone


Plus de photos !
Toutes les chansons de Persephone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Persephone

Album - Mera Sangeet Kho Gaya (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mera Sangeet Kho Gaya (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Drowning Theme

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Drowning Theme (Thème de la noyade)
 
The moonlight, brighter than ever before    La lumière de la lune, plus lumineuse que jamais
I follow the lights, which I couldn't ignore    Je suis les lumières, que je ne peux ignorer
Flames dancing on the surface of the sea    Des flammes dansant sur la surface de la mer
A mysterious force guided me    Une force mystérieuse m'a guidée
The lights were calling my name    Les lumières appellaient mon nom
I step into the water, for my eternal flame    J'ai marché dans l'eau, pour ma flamme éternelle
 
Deeper and deeper, my clothes were wet    De plus en plus profond, mes vêtements étaient humides
The flames still dancing, I couldn't reach them yet    Les flammes dansant toujours, je n'ai pas pu les repousser
I lose the ground under my feet    J'ai perdu le sol sous mes pieds
Deeper and deeper, I feel my own heartbeat    De plus en plus profond, je sens mon propre battement de coeur
Water washes my pain away    L'eau efface ma peine
Abandoned, I followed this sway    Abandonnée, j'ai suivi ce balancement
 
My body lies on the bottom of the sea    Mon corps se couche dans le fond de la mer
A shoal of fish getting closer I see    Un banc de poissons attendant tout près, je vois
The coral reef, so beautiful    Un récif de corail, si beau
Tears my body open, so cruel    Déchire mon corps, si cruel
 
A moray gapes in my dead eyes    Une muraine baille dans mes yeux morts
In my hair lodges a spider, awaiting my demise    Dans mes cheveux loge une araignée, attendant ma fin
On my heart creeps an eel    Dans mon coeur se glisse une anguille
The sea has many secrets to reveal    La mer a tant de secrets à révéler
I have one last wish, before I die    Je n'ai qu'un dernier souhait avant de mourir
You shall find pearls, for each tear I cry    Tu dois trouver des perles, pour chaque larme que je verse

Réalisée par : Sweet Darkness 666
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 19 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sweet Darkness 666 mardi 23 janvier 2007 - 13h09 - il y a 1022 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci c gentil! oui sa mé dja arivé de prendre mon ten pr traduir é de me prendre 1 penalité :) c agassan dailleur lol
Schyzo mardi 2 janvier 2007 - 21h57 - il y a 1043 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est plus que magnifique amour
J'avais commencé à la traduire , mais j'ai pas eu le temps de finir et j'ai eu une pénalité ^^
Et la traduction est bien heureux
Sweet Darkness 666 mercredi 20 décembre 2006 - 19h07 - il y a 1056 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est époustouflantemu
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons