La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114408 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Music Or The Misery de Fall Out Boy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Music Or The Misery

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fall Out Boy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fall Out Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fall Out Boy

Album - From Under The Cork Tree (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album From Under The Cork Tree (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Music Or The Misery

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Fall Out Boy


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Music Or The Misery (La Musique Ou La Misère)
 
...
 
And if you wanna go down in history then I'm your prince,    Et si vous voulez descendre dans l'histoire alors je suis votre prince,
Because they've got me in a band where I've never seen a heart I couldn't break.    Parce qu'ils m'ont dans une bande où je n'ai jamais vu de coeur. Je ne pouvais pas me
It was never about the songs, it was competition,    Casser.
Make the biggest scene, make the biggest...    Ce n'était pas à propos des chansons, c'était la compétition,
 
Faites le meilleur concert, faites le meilleur...
 
Which came first, the music or the misery ?    Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
We're high-fashioned, we're last chances.    Nous sommes haut-modelés(1), nous sommes la dernière chance.
Which came first, the music or the misery ?    Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
We're high-fashioned, we're last chances.    Nous sommes haut-modelés, nous sommes la dernière chance.
 
I'm casualty-obsessed and I've forgiven death,    Je suis hanté de l'accident et j'ai pardonné la mort,
I am indifferent yet (I am a total wreck),    Je suis encore indifférent(je suis une épave totale),
I'm every cliche, but I simply do it best.    Je suis tous les clichés, mais je fais simplement le meilleur.
 
And if you wanna go down in history then I'm your prince,    Et si vous voulez descendre dans l'histoire alors je suis votre prince,
Because they've got me in a band where I've never seen a heart I couldn't break.    Parce qu'ils m'ont dans une bande où je n'ai jamais vu de coeur. Je ne pouvais pas me casser.
It was never about the songs, it was competition,    Ce n'était pas à propos des chansons, c'était la compétition,
Make the biggest scene, make the biggest...    Faites le meilleur concert, faites le meilleur...
 
Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
Which came first, the music or the misery ?    Nous sommes haut-modelés, nous sommes la dernière chance.
We're high-fashioned, we're last chances.    Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
Which came first, the music or the misery ?    Nous sommes haut-modelés, nous sommes la dernière chance.
We're high-fashioned, we're last chances.
 
(Allez ! )
(Go ! )
 
J'allais endormir un poète, et j'ai réveillé une fraude,
 
De calmer vos nerfs je compatis pour mes vêtements dans l'obscurité
I went to sleep a poet, and I woke up a fraud,
 
To calm your nerves I'm feeling for my clothes in the dark.
 
Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
 
Nous sommes haut-modelés, nous sommes les dernières chances.
 
Which came first, the music or the misery ?
 
We're high-fashioned, we're last chances.
 
Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
 
Nous sommes haut-modelés, nous sommes la dernière chance.
 
Qui est venu d'abord, la musique ou la misère ?
 
Nous sommes haut-modelés, nous sommes la dernière chance
Which came first, the music or the misery ?
 
We're high-fashioned, we're last chances.
 
Which came first, the music or the misery ?    Je ne suis pas sûre du tout de la traduction de cette phrase.
We're high-fashioned, we're last chances.    (1)Je ne savais pas comment le traduire autrement.

Réalisée par : Panic !
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
x.jasy.07.x dimanche 12 août 2007 - 0h18 - il y a 821 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il manque un bout de la chanson (le début)... mais je ne sais pas ce qu'il dit...

T-k J'adorrre cette toune!!!!!!!! wow
rock
S.t.3.p.h.4.n.!.3 samedi 13 janvier 2007 - 21h15 - il y a 1031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson !!!rock
Panic ! mercredi 8 novembre 2006 - 11h39 - il y a 1097 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Alors voila c'est ma première traduction donc n'hésitez pas à y ajouter des remarques et à y ajouter les modifications que vous jugez importantes ! ^^

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 9 novembre - 19h16]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons