La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Twist de Metric


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Twist

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Metric


Plus de photos !
Toutes les chansons de Metric

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Metric

Album - Grow Up And Blow Away (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Grow Up And Blow Away (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Twist

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Metric


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Twist (Le virage)
 
.
 
We were too wasted to close the window    Nous étions trop occupés pour fermer la fenêtre
Friends and family looking in to my only hiding place    Amis et familles examinant ma seule cachette
The rhythm of a strangers skin    Le rythme de peau d'étrangers
 
Infidel to die for    Infidelle de mourir pour
What I am doing    Ce que je fais
Will happen in the morning    Ce qui se passera le matin
When the mirror won't recognize me    Quand le miroir ne me reconnaîtra pas
 
He holds a certain gesture    Il a une certaine gestuelle
When we're loving to ask each other    Quand nous sommes tendre pour nous demander
Do you want it    Est-ce que tu le veux
Do you want me    Est-ce que tu me veux
I want it, it is you    Je le veux, c'est toi
You are where I want to be    Tu es où je veux être
 
Who is he    Qui est-il
Oh    Oh
Why would I    Pourquoi moi
Do    Prendre
Hitch a ride    Faire un tour
The    Le
I can drive    Je peux conduire
Twist    Virage
Who is she    Qui est-elle
Oh    Oh
Why would I    Pourquoi moi
Do    Prendre
Hitch a ride    Faire un tour
The    Le
When I can drive    Quand je peux conduire
Twist    Virage
 
Somebody put me back in school    Que quelqu'un me ramène à l'école
I forget everything    J'oublie tout
I used to know    Ce que je savais
How to leave the boy behind    Comment laisser le garçon derrière
Without having to watch him go    Sans avoir à le regarder partir
 
Infidel to die for    Infidelle de mourir pour
What I am doing    Ce que je fais
Will happen in the morning    Ce qui se passera le matin
When the mirror won't recognize me    Quand le miroir ne me reconnaîtra pas
 
He holds a certain gesture    Il a une certaine gestuelle
When we're loving to ask each other    Quand nous sommes tendre pour nous demander
Do you want it    Est-ce que tu le veux
Do you want me    Est-ce que tu me veux
I want it, it is you    Je le veux, c'est toi
You are where I want to be    Tu es où je veux être
 
Who is he    Qui est-il
Circumstantial, oh    Circonstanciel, oh
Why would I    Pourquoi moi
Do    Prendre
Hitch a ride    Faire un tour
The    Le
I can drive    Je peux conduire
Twist    Virage
Who is she    Qui est-elle
Circumstantial    Circonstanciel
Oh    Oh
Why would I    Pourquoi moi
Do    Prendre
Hitch a ride    Faire un tour
The    Le
When I can drive    Quand je peux conduire
Twist    Virage
 
Circumstantial    Circonstanciel
Do the twist...    Prendre le virage...

Réalisée par : Coccigruelle
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 7 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mwouahh mardi 2 octobre 2007 - 22h58 - il y a 770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
POUAHH CTE CHANSON elle est magnifiqueamour amour
Coccigruelle mardi 1 mai 2007 - 19h56 - il y a 924 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nan en fait t'as raison c'est bien un ordre, sinon ça aurait été "somebody putS" vu qu'en fait somebody est considéré comme étant une 3e personne du singulier (lol ptit cours d'anglais!). Dsl j'avais zapé au moment où je l'ai traduite, so je corrige immediately!!!
?|[LiLith]|? jeudi 7 décembre 2006 - 17h21 - il y a 1069 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Why would I" = "Pourquoi moi" ??? moi j'inclurais le "Do".. pourquoi ferais-je?

"Somebody but me back in school" il me semble que moi je considerais plutot ça comme étant un "orde"

"Quelqu'un rammenez moi a l'école, j'oublie tout..."

mais bon... les textes de Metric son assez dur a comprendre yeux c probablement pour cette raison qu'il y a si peux de traduction d'eux :P hihihihi
sinon WOW je l'aime teeelleument cette chanson amour

et vivement l'arrivé de l'album solo d'Emily Haines mrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 8 février - 15h49]
°oO BiLLie lundi 27 novembre 2006 - 20h01 - il y a 1079 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est vraiment sublime, merci 1000 fois au traducteur :)
je suis fan fan fan !amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons