![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Omarion Les sonneries de téléphone - Les concerts de Omarion |
![]() |
Toutes les chansons de l'album 21 (2006) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Ice Box |
Boîte a glace |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo | [1er couplet] Se tracasser et se battre Nous y revient encore Je sais que c'est de ma faute Mais tu ne comprends pas (non) J'ai des souvenirs, c'est dingue Tu n'as plus rien à voir comme la fille que je connaissais Bon avec ma mère, bon avec mon père Cool avec tous mes nègres (mes nègres) Je devrais essayer Vériter, je veux te laissé dans mais (non) Sacré ces souvenirs Et c'est dingue Tu n'as rien avoir comme la fille que je connaissais [Pont] Fille, je veux vraiment en finir avec ça Parce que je suis fatigué de lutter J'espère vraiment que tu veux toujours de moi De la façon dont je te veux J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ça Sacré fille j'essaye Ce n'est pas une excuse (pas d'excuse) [Refrain x2] Mais j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur J'ai dis ce (j'ai tellement froid x4) Nonnnnnn (j'ai tellement froid x3) Mais j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur J'ai dis, j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur Nonnnnn (j'ai tellement froid x3) [2ème couplet] Pour quoi je ne peux pas résoudre ça ? Je ne peux pas juste la laissé partir (partir) J'ai ouvert ce que j'avais sur le coeur elle m'a laissé en plus (non) J'ai des souvenirs C'est dingue Elle n'a plus rien avoir comme la fille que je connaissais Ca ne veut pas dire que tu dois prendre ça pour toi bébé Mais je ne peux pas l'aider Parce que mon coeur est dans le même vieille condition que tu l'as quitté bébé Et je, je m'excuse (de te faire pleurer) Regarde moi dans les yeux et pomet moi que tu ne feras pas la même chose [Pont] Fille, je veux vraiment en finir avec ça Parce que je suis fatigué de lutter Et j'espère vraiment que tu veux toujours de moi De la même façon dont je te veux J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ça Sacré fille, j'essaye Ce n'est pas une excuse (pas d'excuse) [Refrain] [Pont 1] Timbaland : Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid, monde froid Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille Omarion : Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid, monde froid Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille [Pont] [Refrain] |
|
Réalisée par : central-keys Vue 200 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 9 novembre 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| AkI. | mercredi 17 octobre 2007 - 19h54 - il y a 326 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Tro tro bien !!! |
||
| evanescence06 | samedi 13 octobre 2007 - 21h46 - il y a 330 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| "Ice Box"... ou comment vous donner des frissons et vous faire monter les larmes aux yeux... J'aime j'aime...tout simplement... |
||
| Mr Maff | mercredi 26 septembre 2007 - 19h38 - il y a 347 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Le remix avec Jim Jones est fabuleux !!! Mais la trad c'est abusé |
||
| Mehdi_be | dimanche 2 septembre 2007 - 20h49 - il y a 371 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Franchement tu devrais avoir honte ! Je dis bien, honte ! Ce sont les personnes comme toi qui gachent COMPLETEMENT ce site ! J'ai verifié toutes tes traductions, et yen a pas une seule de potable sauf biensur celle ou quelqu'un d'autre que toi a corrigé ! Tu penses que traduire une chansons ca veut se rendre sur trans.voila.fr et faire "Traduire" ? Ce sont des textes, avec un sens, ecris pAR QUELQU'UN, pas par un robot, qui essaye de faire passer un message et toi tu CASSES TOUT avec ta paresse,ou pour ton petit egot parce que monsieur veut s'emparer de tous l'album d'Omarion, qui au passage est un tres bon chanteur compositeur, et se permet de souiller ! Ca me met hors de moi, je ne sais pas ce que font les moderateurs ou l'admin contre ca ! T'es la honte de la coccinelle, bravo ! |
||
| fo0lish-rox | samedi 30 juin 2007 - 12h38 - il y a 435 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Se tracasser et se battre On y revient encore Je sais que C'est de ma faute, tu ne comprends pas j'ai des souvenirs C'est dingue Tu n'as plus rien a voir avec la fille que je connaissais (je suis) Bon avec ma mere (je suis) Bon avec mon pere (je suis) Cool avec tous mes potes Je devrais essayer de me decider, Je veux te laisser ....mais non Ca implique des souvenirs Et c'est dingue Tu n'as plus rien avoir avec la fille que je connaissais Bridge 1 Miss, Je veux vraiment en finir avec ca Parce que je suis fatigué de nos disputes Et j'espere vraiment que tu veux tjrs de moi De la facon dont je veux de toi J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ca Putin Miss, J'essaye ! Ce n'est pa une escuse Chorus J'ai cette boite de glace a la place du coeur (Mais j'ai cette...) J'ai cette boite de glace a la place du coeur (Nooon) J'ai tellement froid J'ai tellement froid J'ai tellement froid J'ai tellement froid (nooon) J'ai tellement froid J'ai tellement froid J'ai tellement froid (mais j'ai cette...) J'ai cette boite de glace a la place du coeur (Mais j'ai cette...) J'ai cette boite de glace a la place du coeur (Nooon) J'ai tellement froid J'ai tellement froid J'ai tellement froid J'ai tellement froid (nooon) J'ai tellement froid J'ai tellement froid J'ai tellement froid (mais j'ai cette...) Pourquoi je ne peux Resoudre ca ? Je ne peux pas laisser ca partir J'ai dis ce que j'avais sur le coeur Elle ma laisser en mal de vivre Je ne veux plus jamais ressentir ca J'ai des souvenirs C'est dingue Elle n'a plus rien avoir avec la fille que je connaissais Ca ne veut pas dire que tu dois prendre ca sur toi Mais je ne peux pas t'aider Parce que mon coeur est dans les memes vieilles conditions Que tu l'as quitté bébé (et je) Je m'escuse De te faire pleurer Regarde moi dans les yeux Et promet que tu ne me feras pas la meme chose Bridge 1 Miss, Je veux vraiment en finir avec ca Parce que je suis fat |
||
| Luciole1010 | samedi 23 juin 2007 - 21h07 - il y a 442 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Waou super chanson, trop belle... Par contre je suis impressionnée par la nullitude de cette traduction ... C'est sans commentaires ![]() |
||
| *Sophia_Davis* | lundi 18 juin 2007 - 17h49 - il y a 447 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Magnfique! Divin! Splendide! DU PUR comme on dit ! Sérieux pff les mots me manquent! J'dirais juste : ![]() |
||
| Montana | samedi 9 juin 2007 - 21h09 - il y a 456 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| C'est d'la grosse daube ta traduction, si c'est pour aller traduire le texte anglais sur google translation, c'est pas la peine, on sait l'faire nous même ça, ils m'tuent ces gens... | ||
| ♪pOun* | samedi 19 mai 2007 - 13h42 - il y a 477 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Magniiifiiquee cet song ![]() |
||
| joronaldo | vendredi 30 mars 2007 - 21h41 - il y a 527 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| heu..! qui es ce qui a fait la traduc? car elle es un peu bidon quand même sans vouloir etre méchant! sa gache la musique laaaa!:p lol | ||
| o0melissao0 | dimanche 25 mars 2007 - 3h00 - il y a 533 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| elle es bien cette zik | ||
| Dyn@972 | dimanche 25 février 2007 - 2h26 - il y a 561 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je suis dak avk vous !! C po super super la traduc ! Mais le son est bon !! Je L'ADORE !! ![]() |
||
| R@sh@@n | vendredi 23 février 2007 - 23h56 - il y a 562 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| la trad c vrémen dla grosse mer***!!!!! | ||
| Rmann | samedi 17 février 2007 - 1h06 - il y a 569 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Oué entièrement d'accord avk toi la song est bien mais la traduction est complètement baclée !!! ![]() |
||
| Beauty | jeudi 8 février 2007 - 20h59 - il y a 577 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| j'aime beaucoup cette chanson ! comme toutes les chansons d'Omarion !! Par contre , la trad est vraiment nulle à ch*** , je pense qu'il valait mieux rien mettre plutôt que d'aller faire un copier coller des paroles dans un logiciel de traduction parce que comme on peut le voir le résultat est vraiment très mauvais !! Franchement la prochaine fois ne met rien si tu ne sais pas traduire ou demande de l'aide parce que là c'est limite gâcher la chanson... Si tu pouvais au moins rectifier ta trad avec ce que t'ont dit les posteurs ce serait bien... |
||
| Wee-Boo | samedi 3 février 2007 - 23h07 - il y a 582 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
moi aussi ![]() |
||
| helene keys | mercredi 24 janvier 2007 - 9h39 - il y a 592 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La chanson même si elle date est belle Par contre dsl Mais la traduc' j'ai rien compris |
||
| Mehdi_be | mercredi 10 janvier 2007 - 14h51 - il y a 606 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Tres belle chansons, par contre la traduction (toute mes excuses a la traductrice/traducteur, je ne veux pas le blesser) est vraiment pleine d'erreur ! Ca m'a sauté aux yeux, rien n'est cohérent ! Si tu pouvais juste ameliorer ta traduction, merci ! | ||
| majandra | mercredi 10 janvier 2007 - 2h14 - il y a 607 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| hey jadore ce sons pour la traduction petite remark mai pour le "You ain't nothing like the girl i use to know" sa ressemble plus a "tu n'as rien de la fille que j'ai connu" Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl ne fus rien en lair c mieu que tu gardes tes yeux sur moi |
||
| @LoNzO | dimanche 7 janvier 2007 - 21h10 - il y a 609 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ce sont est trooooooo bon Timbaland a fait une fois de plus du bon boulot la traduction est bien car jai dia vue pire et et dsl pour la traductrice mé jai dia vue mieux mé je tient a te remercié davoir traduit kan meme C la moindre des chose.Omarion est tro fort ce gars abuzé | ||
| Pikii | samedi 6 janvier 2007 - 23h19 - il y a 610 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La traduction n'est pas exacte, mais la chanson est parfaite :) |
||
| kaYna | jeudi 28 décembre 2006 - 18h42 - il y a 619 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| trop bien cette chanson mais comme la dit une personne juste avant moi la trad est mauvaise^^ par exemple la phrase " You ain't nothing like the girl i use to know" signifier "tu n'as rien avoir avec la fille que j'ai connu" et pas " Regarde la fille tu n'as rien j'emploi le savoir" mdrr enfin bon traduction à revoir^^ |
||
| Buboulle | jeudi 21 décembre 2006 - 17h28 - il y a 626 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La musique est magnifique mais la traduction ne colle pas du tout... elle n'a aucun sens | ||
| Kyna.Fan2Ne-Yo | dimanche 10 décembre 2006 - 15h23 - il y a 637 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Magnifique Music . je l'écoute en boucle J'ai la traduction . mais je ne peux pas la mettre car qqun la mis avt moi lol dmg . LoOl En tt cas .. Trop belle Music .. Je suis d'accord avc Cocci20089 .. il n'y a plus beaucoup de fans de Omarion en France c domage .. Mais bon les Cd de sortent pas en France .. un peu normal .. ![]() |
||
| Reliie | samedi 2 décembre 2006 - 17h40 - il y a 645 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'avoue x) A quand la traduction ? Je l'attend avec impatience !! Je l'aiiime cette chanson !! Macii d'avance ! |
||
| Cocci29989 | vendredi 1 décembre 2006 - 23h06 - il y a 646 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
je kiff tro O é c fan sn mor en FRance euresemen ki ya l US voila jdr sn new clip sa zik tt en fet il 1 pe vieu pr mwa ~~lol~~ me c mn ideal !! ac markes houston ! voila jkiff O é lé b2k é tt é tt envoyé mwa 1 mail o cas ou !! Big KIss xxxxXXXXxxxxx![]() |
||
| Cocci29989 | samedi 18 novembre 2006 - 17h57 - il y a 659 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci pr le traduct° lé parole en anglé je lé é mé pa en françé alr silvs plé se sré bien 2 lé avoir ![]() |
||