La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 52653 Chansons - 107355 Membres - 266574 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ice Box de Omarion


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ice Box

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Omarion


Plus de photos !
Toutes les chansons de Omarion

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Omarion

Album - 21 (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 21 (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Ice Box
 
Boîte a glace
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Omarion
[1er couplet]
Se tracasser et se battre
Nous y revient encore
Je sais que c'est de ma faute
Mais tu ne comprends pas (non)
J'ai des souvenirs, c'est dingue
Tu n'as plus rien à voir comme la fille que je connaissais
Bon avec ma mère, bon avec mon père
Cool avec tous mes nègres (mes nègres)
Je devrais essayer
Vériter, je veux te laissé dans mais (non)
Sacré ces souvenirs
Et c'est dingue
Tu n'as rien avoir comme la fille que je connaissais
 
[Pont]
Fille, je veux vraiment en finir avec ça
Parce que je suis fatigué de lutter
J'espère vraiment que tu veux toujours de moi
De la façon dont je te veux
J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ça
Sacré fille j'essaye
Ce n'est pas une excuse (pas d'excuse)
 
[Refrain x2]
Mais j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur
J'ai dis ce (j'ai tellement froid x4)
Nonnnnnn (j'ai tellement froid x3)
Mais j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur
J'ai dis, j'ai cette boite de glace à la place de mon coeur
Nonnnnn (j'ai tellement froid x3)
 
[2ème couplet]
Pour quoi je ne peux pas résoudre ça ?
Je ne peux pas juste la laissé partir (partir)
J'ai ouvert ce que j'avais sur le coeur elle m'a laissé en plus (non)
J'ai des souvenirs
C'est dingue
Elle n'a plus rien avoir comme la fille que je connaissais
Ca ne veut pas dire que tu dois prendre ça pour toi bébé
Mais je ne peux pas l'aider
Parce que mon coeur est dans le même vieille condition que tu l'as quitté bébé
Et je, je m'excuse (de te faire pleurer)
Regarde moi dans les yeux et pomet moi que tu ne feras pas la même chose
 
[Pont]
Fille, je veux vraiment en finir avec ça
Parce que je suis fatigué de lutter
Et j'espère vraiment que tu veux toujours de moi
De la même façon dont je te veux
J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ça
Sacré fille, j'essaye
Ce n'est pas une excuse (pas d'excuse)
 
[Refrain]
[Pont 1]
Timbaland :
Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid, monde froid
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
 
Omarion :
Je ne veux pas être coincé dans ce monde froid, monde froid
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
Je ne veux pas merder sur ça c'est mieux que tu gardes tes yeux sur moi fille
 
[Pont]
[Refrain]

Explication de la chanson

Réalisée par : central-keys
Vue 200 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Dans cette chanson Omarion dit à sa petite amie de ne pas la laisser tomber que tous est de sa faute la fille elle n'a rien à se raproché mais la fille ne veux même le compendre...

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 27 sur 27 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AkI. mercredi 17 octobre 2007 - 19h54 - il y a 326 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sourire Tro tro bien !!!
evanescence06 samedi 13 octobre 2007 - 21h46 - il y a 330 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Ice Box"... ou comment vous donner des frissons et vous faire monter les larmes aux yeux...
J'aime j'aime...tout simplement...
Mr Maff mercredi 26 septembre 2007 - 19h38 - il y a 347 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le remix avec Jim Jones est fabuleux !!!

Mais la trad c'est abusé
Mehdi_be dimanche 2 septembre 2007 - 20h49 - il y a 371 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Franchement tu devrais avoir honte ! Je dis bien, honte ! Ce sont les personnes comme toi qui gachent COMPLETEMENT ce site ! J'ai verifié toutes tes traductions, et yen a pas une seule de potable sauf biensur celle ou quelqu'un d'autre que toi a corrigé !
Tu penses que traduire une chansons ca veut se rendre sur trans.voila.fr et faire "Traduire" ? Ce sont des textes, avec un sens, ecris pAR QUELQU'UN, pas par un robot, qui essaye de faire passer un message et toi tu CASSES TOUT avec ta paresse,ou pour ton petit egot parce que monsieur veut s'emparer de tous l'album d'Omarion, qui au passage est un tres bon chanteur compositeur, et se permet de souiller !

Ca me met hors de moi, je ne sais pas ce que font les moderateurs ou l'admin contre ca !

T'es la honte de la coccinelle, bravo !
fo0lish-rox samedi 30 juin 2007 - 12h38 - il y a 435 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Se tracasser et se battre
On y revient encore
Je sais que
C'est de ma faute, tu ne comprends pas
j'ai des souvenirs
C'est dingue
Tu n'as plus rien a voir avec la fille que je connaissais

(je suis) Bon avec ma mere
(je suis) Bon avec mon pere
(je suis) Cool avec tous mes potes
Je devrais essayer
de me decider, Je veux te laisser ....mais non

Ca implique des souvenirs
Et c'est dingue
Tu n'as plus rien avoir
avec la fille que je connaissais

Bridge 1
Miss, Je veux vraiment en finir avec ca
Parce que je suis fatigué de nos disputes
Et j'espere vraiment que tu veux tjrs de moi
De la facon dont je veux de toi
J'ai dis que je voulais vraiment en finir avec ca
Putin Miss, J'essaye !
Ce n'est pa une escuse

Chorus
J'ai cette boite de glace a la place du coeur (Mais j'ai cette...)
J'ai cette boite de glace a la place du coeur
(Nooon) J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
(nooon)
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
(mais j'ai cette...)

J'ai cette boite de glace a la place du coeur (Mais j'ai cette...)
J'ai cette boite de glace a la place du coeur
(Nooon) J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
(nooon)
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
J'ai tellement froid
(mais j'ai cette...)

Pourquoi je ne peux
Resoudre ca ?
Je ne peux pas laisser ca partir
J'ai dis ce que j'avais sur le coeur
Elle ma laisser en mal de vivre
Je ne veux plus jamais ressentir ca

J'ai des souvenirs
C'est dingue
Elle n'a plus rien avoir
avec la fille que je connaissais

Ca ne veut pas dire que tu dois prendre ca sur toi
Mais je ne peux pas t'aider
Parce que mon coeur est dans les memes vieilles conditions
Que tu l'as quitté bébé (et je)
Je m'escuse
De te faire pleurer
Regarde moi dans les yeux
Et promet que tu ne me feras pas la meme chose

Bridge 1
Miss, Je veux vraiment en finir avec ca
Parce que je suis fat
Luciole1010 samedi 23 juin 2007 - 21h07 - il y a 442 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Waou super chanson, trop belle... Par contre je suis impressionnée par la nullitude de cette traduction ... C'est sans commentaires yeux
*Sophia_Davis* lundi 18 juin 2007 - 17h49 - il y a 447 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnfique! Divin! Splendide! DU PUR comme on dit ! Sérieux pff les mots me manquent! J'dirais juste : amour
Montana samedi 9 juin 2007 - 21h09 - il y a 456 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est d'la grosse daube ta traduction, si c'est pour aller traduire le texte anglais sur google translation, c'est pas la peine, on sait l'faire nous même ça, ils m'tuent ces gens...
♪pOun* samedi 19 mai 2007 - 13h42 - il y a 477 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magniiifiiquee cet song amour
joronaldo vendredi 30 mars 2007 - 21h41 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  heu..! qui es ce qui a fait la traduc? car elle es un peu bidon quand même sans vouloir etre méchant! sa gache la musique laaaa!:p lol
o0melissao0 dimanche 25 mars 2007 - 3h00 - il y a 533 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle es bien cette zik
Dyn@972 dimanche 25 février 2007 - 2h26 - il y a 561 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis dak avk vous !! C po super super la traduc !
Mais le son est bon !! Je L'ADORE !!amour
R@sh@@n vendredi 23 février 2007 - 23h56 - il y a 562 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la trad c vrémen dla grosse mer***!!!!!
Rmann samedi 17 février 2007 - 1h06 - il y a 569 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oué entièrement d'accord avk toi la song est bien mais la traduction est complètement baclée !!! colere
Beauty jeudi 8 février 2007 - 20h59 - il y a 577 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime beaucoup cette chanson ! comme toutes les chansons d'Omarion !!
Par contre , la trad est vraiment nulle à ch*** , je pense qu'il valait mieux rien mettre plutôt que d'aller faire un copier coller des paroles dans un logiciel de traduction parce que comme on peut le voir le résultat est vraiment très mauvais !!
Franchement la prochaine fois ne met rien si tu ne sais pas traduire ou demande de l'aide parce que là c'est limite gâcher la chanson...
Si tu pouvais au moins rectifier ta trad avec ce que t'ont dit les posteurs ce serait bien...
Wee-Boo samedi 3 février 2007 - 23h07 - il y a 582 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi non
helene keys mercredi 24 janvier 2007 - 9h39 - il y a 592 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La chanson même si elle date est belle

Par contre dsl triste Mais la traduc' j'ai rien compris
Mehdi_be mercredi 10 janvier 2007 - 14h51 - il y a 606 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tres belle chansons, par contre la traduction (toute mes excuses a la traductrice/traducteur, je ne veux pas le blesser) est vraiment pleine d'erreur ! Ca m'a sauté aux yeux, rien n'est cohérent ! Si tu pouvais juste ameliorer ta traduction, merci !
majandra mercredi 10 janvier 2007 - 2h14 - il y a 607 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hey jadore ce sons

pour la traduction petite remark mai pour le "You ain't nothing like the girl i use to know" sa ressemble plus a "tu n'as rien de la fille que j'ai connu" Don't wanna mess this up better keep your eye on me girl ne fus rien en lair c mieu que tu gardes tes yeux sur moi
@LoNzO dimanche 7 janvier 2007 - 21h10 - il y a 609 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ce sont est trooooooo bon Timbaland a fait une fois de plus du bon boulot la traduction est bien car jai dia vue pire et et dsl pour la traductrice mé jai dia vue mieux mé je tient a te remercié davoir traduit kan meme C la moindre des chose.Omarion est tro fort ce gars abuzé
Pikii samedi 6 janvier 2007 - 23h19 - il y a 610 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La traduction n'est pas exacte,
mais la chanson est parfaite :)
kaYna jeudi 28 décembre 2006 - 18h42 - il y a 619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop bien cette chanson mais comme la dit une personne juste avant moi la trad est mauvaise^^
par exemple la phrase " You ain't nothing like the girl i use to know" signifier "tu n'as rien avoir avec la fille que j'ai connu" et pas " Regarde la fille tu n'as rien j'emploi le savoir" mdrr enfin bon traduction à revoir^^
Buboulle jeudi 21 décembre 2006 - 17h28 - il y a 626 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La musique est magnifique mais la traduction ne colle pas du tout... elle n'a aucun sens
Kyna.Fan2Ne-Yo dimanche 10 décembre 2006 - 15h23 - il y a 637 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique Music . je l'écoute en boucle amour
J'ai la traduction . mais je ne peux pas la mettre car qqun la mis avt moi lol dmg . LoOl
En tt cas .. Trop belle Music .. Je suis d'accord avc Cocci20089 .. il n'y a plus beaucoup de fans de Omarion en France c domage ..
Mais bon les Cd de sortent pas en France .. un peu normal ..yeux triste
Reliie samedi 2 décembre 2006 - 17h40 - il y a 645 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'avoue x)
A quand la traduction ?
Je l'attend avec impatience !!
Je l'aiiime cette chanson !!
Macii d'avance !
Cocci29989 vendredi 1 décembre 2006 - 23h06 - il y a 646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je kiff tro O é c fan sn mor en FRance euresemen ki ya l US voila jdr sn new clip sa zik tt en fet il 1 pe vieu pr mwa ~~lol~~ me c mn ideal !! ac markes houston ! voila jkiff O é lé b2k é tt é tt envoyé mwa 1 mail o cas ou !! Big KIss xxxxXXXXxxxxxkiss
Cocci29989 samedi 18 novembre 2006 - 17h57 - il y a 659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pr le traduct° lé parole en anglé je lé é mé pa en françé alr silvs plé se sré bien 2 lé avoir emu heureux sourire
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Côté Amour - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Tchat - Jeux de beauté - jeux de fille - Chat rencontre - Musique gratuite
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons