La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Weakness In Me de Keisha White


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Weakness In Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Keisha White


Plus de photos !
Toutes les chansons de Keisha White

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Keisha White

Album - Seventeen (2005)

  Toutes les chansons de l'album Seventeen (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Weakness In Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Weakness In Me (La faiblesse en moi)
 
C'est l'histoire d'une fille qui n'est pas habituée à aimer
Et son petit ami ne prend pas toujours leur relation trés au serieux...
Parfois il lui fais faire des choses qu'elle n'a pas vraiment envie, mais elle l'aime donc elle le fait.
Elle en vient donc à se demander, si c'est lui qui a trop de pouvoir
Ou si c'est elle qui a trop de faiblesse.
 
I'm not the sort of person    Je ne suis pas le genre de personne
Who falls In and quickly out of love    Qui tombe rapidement amoureuse et ne l'est plus
But to you I gave my affection    Mais toi je t'ai donné mon affection
Right from the start    Dés le début
 
If I have a lover    Si j'aurais un copain
Who loves me    Qui m'aimerais vraiment
How could I break such a heart ?    Comment pourrai-je lui briser le coeur ?
Yet you still get my attention    Pourtant tu as eu mon attention
Right from the start    Dés le début
 
Why do you come here    Pourquoi viens tu ici
When you know I've got troubles in love    Alors que tu sais trés bien que j'ai des soucis en amour
Why do you call me    Pourquoi tu m'appelles
When you know I can't answer the phone    Alors que tu sais que je ne peux pas décrocher le téléphone
 
Make me lie    Tu me fais mentir
When I don't want to    Quand je n'en n'ai nulle envie
And make someone else    Et tu fais de quelqu'un d'autre
Some kinda unknowing fool...    Une sorte d'idiot ignorant...
You make me stay    Tu me fais rester
When I should not    Quand je ne le devrai pas
Are you so strong    Est-ce toi qui est si fort
Or is the weakness in me    Ou est-ce la faiblesse en moi
 
Why do you come here    Pourquoi viens-tu ici
And pretend to be just passing by    Et pretends que tu ne fais que passer
When I need to see you    Au moment où j'ai besoin de te voir
And I need to hold you    Et que j'ai besoin de t'enlacer
Tightly...    Si fort...
 
Feeling guilty    Je me sens coupable
Worried    Inquiète
Waking from tormented sleep    Je me reveille constement d'un sommeil tourmenté
This old love has me bound    Cet ancien amour me secoue
But the new love cuts deep    Mais le nouvel amour me blesse profondemment
 
If I choose now    Si je choisirais maintenant
I'll lose out    J'aurai tout a y perdre
Cuz one of us has to fall    Car l'un de nous doit tomber
I need you    J'ai besoin de toi
And you alone    Et toi seul

Réalisée par : Tahiti-luv
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 13 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
syra mardi 11 novembre 2008 - 19h57 - il y a 363 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je trouve que ce sont de trés belle parole, musique tristre mais vrai. Bravo, et merci pour la traduction. Bravo desole
Time to grow vendredi 26 janvier 2007 - 11h39 - il y a 1018 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  huh
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons