La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sideline Ho de Monica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sideline Ho

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Monica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Monica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Monica

Album - The Makings Of Me (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Makings Of Me (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sideline Ho

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sideline Ho (Salope De Second Plan)
 
C'est un morceau plutot surprenant dans les paroles car une femme accepte l'infidélité de son homme et blame sa maitresse en lui disant que de toute façon elle passera toujours après elle et qu'elle ferait mieux d'arrêter ce petit jeu. A aucun moment elle ne fait de reproches à son mari.
 
Ho, Ho, Sideline Ho    Salope, salope, salope de second plan
You's a ho    T'es une salope
You's a ho    T'es une salope
Sideline ho    Une salope de second plan
 
[Verse 1 : ]    (Couplet 1)
When you called his phone,    Quand tu l'appelles sur son phone
Did he pick it up Noooooooooo    Est-ce qu'il décroche ? Non
Cause we was makin love.    Parce qu'on faisait l'amour
Did you meet his moms    Est-ce que t'as rencontré sa mère ?
Have you met his kids noo ooh o    Est-ce que t'as rencontré ses enfants ? Non
Did you know my kid is his.    Est-ce que tu savais que mon enfant est le sien
 
[Chorus : ]    (Refrain)
Get your shit together    Reprends ta merde
Your makin a fool of yourself,    Tu te ridiculises
It don't matter if he spends the night    Ça n'est pas grave s'il découche la nuit
His home is somewhere else,    Sa maison est ailleurs
Ain't you tired of being on the side line,    T'en a pas marre de passer au second plan ?
Tired of getting yours after I gets mine,    T'es pas fatiguée de prendre ce qui est à moi ?
Baby second place don't get a prize,    Bébé, quand tu arrives 2ème, tu gagnes pas de prix
When you gone realize you wasting your time,    Quand est-ce que tu vas réaliser que tu perds ton temps
Baby ain't you tired of him gettin in,    Bébé t'en as pas marre d'être de l'accueillir,
Hittin it real quick then rollin,    Le faire vite et qu'il trace ?
And ain't you tired of when you need    Et t'en as pas marre alors que t'as besoin
A little change and he lie about    Que la situation change qu'il te mente
What he holdin,    A propos de ce à quoi il tient ?
Ain't you tired of spending    T'en as pas marre de passer tes vacances seule
All the holidays alone,    Et d'être sa salope de second plan ?
Tired of being his little sideline ho
 
(Couplet 2)
[Verse 2 : ]    Est ce qu'il te sort ?
Do he take you out,    Est-ce qu'il paie tes factures ?
Do he foot your bills,    Non
Noo ooh o,    Parce c'est moi qui connaît son solde
Cause I know what his balance is,    Est-ce que t'es allée à son église ?
Have you been to his church,    Est-ce qu'il t'as demandé de prier ?
Do he ask you to pray    Non, parce que le dimanche est un jour qu'on passe en famille
Noo ooh o, cause Sundays family day
 
(Refrain)
[Chorus]
 
(Pont X2)
[Bridge 2x's]    Est-ce que t'as des avantages ? Non
Do you got benefits, no,    Carte de crédit, non, clef de la maison
Credit cards, no, house keys,    Non, t'es qu'une salope de second plan
No, then you's a sideline ho,    Est-ce que vous avez des discussions sur l'oreiller ?
Do you get pillow talk,    Non, pas de soutien la nuit, non
No, held at night, no,    Si tu lui fais pas son petit déjeuner
If you don't make his breakfast    Alors t'es que sa salope de second plan
Then you's a sideline ho
 
[Refrain X3]
[Chorus X3]

Réalisée par : Wild Rose
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 17 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
TiMMy TiM mercredi 6 décembre 2006 - 14h41 - il y a 1071 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop terrible la zik et la trad encore mieux mdrrrrrrrr rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons