![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Marduk Les sonneries de téléphone - Les concerts de Marduk |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Plague Angel (2004) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Vladimira Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 18 novembre 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Cthulhu Misanthropia | lundi 20 novembre 2006 - 21h45 - il y a 1128 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je suis sur qu"on peut en trouver des centaines d'autres. Voire des milliers. Mais "me donne pas une baise" est quand même indétronable... | ||
| F.O.A.D | lundi 20 novembre 2006 - 17h50 - il y a 1128 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ouais moi aussi, mais tu devrais faire un silence non mondain d'or et camp car on va se faire tappé sur les doigt | ||
| Cthulhu Misanthropia | lundi 20 novembre 2006 - 16h48 - il y a 1128 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Eh, branle en toi. C'est le temps de rocker. (j'adore les discussions incompréhensibles pour les profanes) |
||
| F.O.A.D | lundi 20 novembre 2006 - 14h16 - il y a 1128 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
hé si tu m'aime bien et ça tu me le dit mais pas en parlant.... c'est vrai que c'est relou les gens qui s'avent pas traduire donc oué bravo. et toi Cthulhu misanthropia ne me donne pas une baise.... ![]() |
||
| Cthulhu Misanthropia | lundi 20 novembre 2006 - 12h18 - il y a 1128 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Pour m'y connaître un minimum en anglais (ouaip, jme la pète, et alors ? ) je peux t'assurer que tu as très bien retranscrit.Et puis je trouve ça normal de féliciter quelqu'un qui fait du bon boulot, yen a pas tant que ça ici... Ya bien ?[R£$µRR£C?!ØN]?, mais lui je l'aime pas alors je lui dit rien. J'espère qu'il va lire ces quelques lignes ... |
||
| Vladimira | samedi 18 novembre 2006 - 20h50 - il y a 1130 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ceux qui font ça utilisent le mot à mot ou même les traducteurs en ligne, qui sont loin d'être corrects. De toute façon le mot à mot n'est jamais bien quand on traduit une langue. Par contre, l'inconvénient quand on "étoffe" c'est le risque de mauvaises interprétations... Donc j'espère avoir bien retranscrit chaque phrase sans en changer le sens. Et moi, ça me fait plaisir que quelqu'un apprécie mon travail ;-). |
||
| Cthulhu Misanthropia | samedi 18 novembre 2006 - 13h01 - il y a 1130 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ba je trouve que ta traduction de "morningred" est bonne. Je pense pas qu'on puisse faire plus. En tout cas, laisse-moi te dire que ça fait plaisir de voir quelqu'un qui ne fait pas des trad pourries en mot à mot. Ya une vraie réflexion derrière, bravo. ![]() |
||
| Vladimira | samedi 18 novembre 2006 - 12h11 - il y a 1130 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'ai eu un peu de mal à traduire cette chanson, notamment à cause des mots "rabiate" et "morningred". Logiquement, "rabiate" signifie "enragé". Quant à "morningred", si vous avez des suggestions, hésitez pô... | ||