La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59230 Chansons - 114473 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Doomsday de Gackt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Doomsday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gackt


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gackt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gackt

Album - Moon (2002)

  Toutes les chansons de l'album Moon (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Doomsday

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Doomsday (Jour du Jugement Dernier)
 
Aucune traduction pour le moment...
 
Kirei na tsuki ga warau    La jolie lune sourit
Shizuka na yoru ni warau    Dans la nuit calme, elle rit
Mou ichido, tsubuyaita wa    Une fois de plus, je murmure
Anata no namae o...    Ton nom?
 
Chirabaru garasu no ue de    Au-dessus du verre brisé
Tsumetai kaze ga odoru    Un vent froid danse
Anata no kaeri o matsu wa    J'attend ton retour
Nemuri ni ochiru mae ni...    Avant de tomber dans le sommeil
 
Sakendeiru watashi no koe ga hibiku    Ma voix criante résonne
Yurusarenai anata no tsumi o daite    J'embrasse tes péchés impardonnables
 
Anata no yume o mita wa    J'ai vu ton rêve
Mezameru koto no nai yume o    Le rêve dont tu ne peux te réveiller
Madobe ni motarenagara    Pourquoi es-tu encore penchée sur le bord de la fenêtre
Sotto tsuki ni dakareta    Et étant doucement embrassée par la lune
 
Sakendeiru anata no koe ga togireru    Ta voix criante s'arrête
Yurusarenai watashi no tsumi wa tsuzuku    Et mon crime impardonnable continue
Anata no mune o, anata no ude o, anata no koe o... subete o    Ton cour, tes bras, ta voix? tout
Itoshii hodo ni kuruoshii hodo ni aishisugita anata o daite    Jusqu'à ce que nous aimions tous les autres, jusqu'à ce qu'ils nous rendent fou, je te tien toi que j'aime trop fort
Nandomo kowashitsuzuketa...    J'ai détruit à plusieurs reprises encore
 
Ima nara todokimasu ka ?    Elle t'a atteint tu sais ?
Yasashii kare no koe ga    Sa gentille voix
Anata ni wa miemasu ka ?    Peux-tu la voir ?
Akaku somatta kono ude ga...    Ton bras, teint rouge?
 
Furuenagara saigo no koe o keshite    Tout en te secouant, le dernier son s'est effacé
Yurusarenai futari no tsumi o nakinagara    Tandis que pleurant nos péchés impardonnables
Hakanai yume wa, kanashii yume wa, setsunai yume wa owari o tsuge    Les rêves éphémères, les rêves douloureux, les rêves tristes annoncent la fin
Yasashii yume ni, itoshii yume ni, ano hi no mama ni, ano koro no you ni...    Dans les doux rêves, dans les rêves aimés, comme ce jour, comme cette fois?

Réalisée par : a0z0ra-k
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 20 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons