La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Yummy (feat. Pharrell Williams) de Gwen Stefani


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Yummy (feat. Pharrell Williams)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Gwen Stefani


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gwen Stefani

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gwen Stefani

Album - The Sweet Escape (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Sweet Escape (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Yummy (feat. Pharrell Williams)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gwen Stefani


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Yummy (feat. Pharrell Williams) (Miam)
 
Nouvelle collaboration entre Pharrel et Gwen sous forme de duo cette fois. Ambiance un peu étrange avec des rythmes qui partent dans tous les sens, on reconnait la marque de Fabrique de Pharrel.
 
Si le refrain vous dit quelque chose c'est normal, c'est une reprise du titre français "comme un boomerang" de Gainsbourg, titre repris par Etienne Daho et Dani un peu plus tard.
 
Dans cette chanson, visiblement réecrite après l'accouchement de Gwen (puisqu'elle dit être partie pour faire des bébé et qu'elle est vraiment heureuse de revenir, car la scene est presque une drogue pour elle), cette chanson évoque la célébrité, l'appel de la scène, et joue sur le thème du régime.
 
Dans le premier pont, Gwen déclare suivre un régime draconien, qui lui laisse l'estomac sur les talons (c'est l'expression française équivalente, c'est pourquoi je n'ai pas traduit littéralement), et montre son envie de revenir à la scène, si forte qu'elle ne tient pas en place.
Dans le premier couplet, Gwen cette fois évoque la célébrité (ils connaissent mon visage) et son impatience et son bonheur d'être sur scène, même les rappels (comme à la fin de chaque concert) n'assouvissent pas son envie de jouer.
Dans le couplet suivant, ironiquement égocentrique (puisqu'elle ne se prend absolument pas au sérieux), elle veut montrer qu'elle tient les rênes, et qu'elle devance pas mal de pseudo starlette. Elle fait aussi une rapide référence au 1er single issu de "the sweet escape", wind it up (elle utilise d'ailleurs un court sample de cette chanson.
 
Dans le refrain, elle évoque le fait d'avoir un peu déserté le monde de la musique en expliquant qu'elle s'est simplement arrété pour faire un bébé (Kingston James qu'elle a eu avec son Mari Gavin Rossdale, chanteur du groupe Bush). Puis elle enchaine avec des métaphores sur la cuisine, en référence au titre de la chanson. Si vous écoutez bien, vous pouvez même entendre un enfant pleurer lorsqu'elle dit s'être absentée pour faire des bébés
 
Puis c'est au tour de Pharrel, qui lui, s'il met l'accent sur la célébrité en raisonnance au couplet de Gwen, s'intéresse plus au côté fric que ça apporte. Il en profite d'ailleurs pour glisser le nom de sa marque de fringue.
Dans le dernier couplet de Gwen, elle évoque elle aussi sa marque de fringues, LAMB, et s'adresse au public en lui disant de se lacher et de s'éclater, et s'adresse aussi à Pharrel en lui disant qu'il est dingue d'avoir des idées aussi farfelues que géniales
 
(Gwen)    (Gwen)
I'm feeling yummy head-to-toe    Je me sens appétissante de la tête aux pieds (1)
(You see me)    (tu m'a vu)
Ain't got no patience, so let's go    Je n'ai aucune patience alors allons y
(You see me)    (tu vois)
 
Look, I'm diet drama    Regarde je suis un régime draconien
Wanna spend the night ?    Qu'est ce que je vais faire cette nuit ?
Don't bring pajamas    N'apporte pas ton pyjama
Man, there's so much heat beneath these clothes    Mec, il y tant de chaleur sous toutes ces fringues
(You see me)    (tu m'as vu)
 
Walk in the place, they know my face    Je traverse la place, ils connaissent mon visage
Encore, sophomore    Un rappel, deuxième fois (2)
Only one solo, I swore    Un seul solo seulement, je le jure
Big mouth, applause    Plein de cris, applaudissement
Oh please, one more    Oh s'il vous plait, encore une
Wanna hurry up before I say "naw"    Je voudrais me dépécher avant de dire NON
Let me check my itinerary, uhmmm, alright    Laissez mon faire ce que j'ai décidé, uhmmm, ok
Presto, skintight    Plus vite, serré
Escape ?    S'échapper ?
Gonna risk my life ?    Vais je risquer ma vie ?
For what ?    Pourquoi ?
So I can watch them bite ?    Et maintenant je peux les voir voler mon style ? (3)
 
Only one Gwen you can find like this    Il n'y a qu'une Gwen qui peut faire ça
I mean blow your mind like this    Je veux dire, époustoufler comme ça
Your key won't shine like this    Ta clé ne brillera pas autant que ça
If it's yours, then you know it won't wind like this    Si c'est a toi, alors tu sais que ça ne bougeras pas autant que ça
(Wind it up)    (Bougez vous)
 
I'm feeling yummy head-to-toe    Je me sens appétissante de la tête aux pieds
(You see me)    (tu m'a vu)
Ain't got no patience, so let's go    Je n'ai aucune patience alors allons y
(You see me)    (t vois)
 
Look, I'm diet drama    Regarde je suis un régime draconien
Wanna spend the night ?    Qu'est ce que je vais faire cette nuit ?
Don't bring pajamas    N'apporte pas ton pyjama
Man, there's so much heat beneath these clothes    Mec, il y tant de chaleur sous toutes ces fringues
(You see me)    (tu m'as vu)
 
I know you've been waiting    Je sais que tu es en train d'attendre
But I've been off making babies    Mais je me suis arrétée pour faire des bébé
And like a chef making donuts and pastries    Et comme un chef prépare des donuts et des pâtisseries
(Time to make you sweat)    (c'est l'heure de transpirer)
Sex and sugar is the flavor    Du sexe et du sucre pour le gout
Ovens and beaters and graders    Des fours, des batteurs, des graduations
Beats made of bongos and shakers    Des rythmes faits de bongo et de paniers à salades
(Time to make you sweat)    (c'est l'heure de transpirer)
 
(Pharrel)    (Pharrel)
Walk in the place, they know my face    Je traverse la place, ils connaissent mon visage
Billion airboys, Ice Creams drippin' across the floor    Billion airboys, Ice cream étalés partout sur la piste
Big house, garage    Grande maison, garage
Bentleys, Fararr    Bentleys, Farrar
Wanna go before I say "naw"    Je voudrais partir avant de dire NON
Let me check my intinerary, uhmmm, alright    Laisse moi faire ce que je veux, ummmh ok
G-four, g-flight    G-four, g-flight
Bed in the back so I have a g-night    Un lit à l'arrière, je vais passer une nuit géniale
Goodnight, hood-right    Bonne nuit, tout est calme
 
Aint no nigga you can find like this    Il n'y a pas un seul autre mec comme ça
I mean blow your mind like this    Je veux dire qui peux t'époustoufler comme ça
Nigga watch don't shine like this    Aucun mec n'en jette comme ça
If it's tickin' then it don't tell time like this    Ca en jette
 
(Gwen)    (Gwen)
I'm feeling yummy head-to-toe    Je me sens appétissante de la tête aux pieds
(You see me)    (tu m'a vu)
Ain't got no patience, so let's go    Je n'ai aucune patience alors allons y
(You see me)    (tu vois)
 
Look, I'm diet drama    Regarde je suis un régime draconien
Wanna spend the night ?    Qu'est ce que je vais faire cette nuit ?
Don't bring pajamas    N'apporte pas ton pyjama
Man, there's so much heat beneath these clothes    Mec, il y tant de chaleur sous toutes ces fringues
(You see me)    (tu m'as vu)
 
I know you've been waiting    Je sais que tu es en train d'attendre
But I've been off making babies    Mais je me suis arrétée pour faire des bébé
And like a chef making donuts and pastries    Et comme un chef prépare des donuts et des pâtisseries
(Time to make you sweat)    (c'est l'heure de transpirer)
Sex and sugar is the flavor    Du sexe et du sucre pour le gout
Ovens and beaters and graders    Des fours, des batteurs, des graduations
Beats made of bongos and shakers    Des rythmes faits de bongo et de paniers à salades
(Time to make you sweat)    (c'est l'heure de transpirer)
 
Now sweat, baby    Maintenant mon chéri
Get stupid, jump up, go crazy    Lache toi, saute partout, éclate toi
L. A. M. B. in 3-D, worldwide across your TV    L. A. M. B en 3d, le monde entier sur ta télé
P, you crazy, how'd you get this ?    P, t'es dingue, comment tu fais ça
This sounds like disco-Tetris    Ce son ressemble à un tetris disco
Do I have time to connect this ?    Est ce que j'ai le temps de le reussir
Let me check my intinerary, uhmmm    Laisse moi faire ce que je veux, uhmmm
 
I came back for my spotlight (for her spotlight)    Je suis revenue sous mes projecteurs (pour ses projecteurs)
I disappeared like Houdini (Where Houdini ? )    J'avais disparu comme Houdini (Ou est Houdini ? )
If yours didn't come out right (if it's not right)    Si tu ne reviens pas comme si c'est ton droit ( si ce n'est pas juste)
Go to Kinkos and Xerox me    Va vers les photocopiers et duplique moi
 
I'm feeling yummy head-to-toe    Je me sens appétissante de la tête aux pieds
(You see me)    (tu m'a vu)
Ain't got no patience, so let's go    Je n'ai aucune patience alors allons y
(You see me)    (tu vois)
 
Look, I'm diet drama    Regarde je suis un régime draconien
Wanna spend the night ?    Qu'est ce que je vais faire cette nuit ?
Don't bring pajamas    N'apporte pas ton pyjama
Man, there's so much heat beneath these clothes    Mec, il y tant de chaleur sous toutes ces fringues
(You see me)    (tu m'as vu)
 
I know you've been waiting    Je sais que tu es en train d'attendre
But I've been off making babies    Mais je me suis arrétée pour faire des bébé
And like a chef making donuts and pastries    Et comme un chef prépare des donuts et des pâtisseries
(Time to make you sweat)    (c'est l'heure de transpirer)
Sex and sugar is the flavor    Du sexe et du sucre pour le gout
Ovens and beaters and graders    Des fours, des batteurs, des graduations
Beats made of bongos and shakers    Des rythmes faits de bongo et de paniers à salades
(Time to make you sweat)    (c'est l'heure de transpirer)
 
(1) Yummy signifie appétissant, c'est aussi une interjection signifiant "miam"
 
(2) c'est lorsqu'on fait quelque chose pour la deuxième fois
 
(3) littéralement ça veut dire mordre, mais là ça n'a aucun sens, c'est donc de l'argot qu'elle utilise. ce terme a surtout été utilisé dans le monde du hip hop, quand quelqu'un "volait" le style d'un autre

Réalisée par : LenApeSOFOXY
Vue 45 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 25 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 20 sur 20 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
RoM1 mardi 13 janvier 2009 - 16h40 - il y a 178 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
YUMMY !!!
Sound_Soldier vendredi 12 septembre 2008 - 18h43 - il y a 301 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop bon rythme ! Miaaam !
Sab Zorin mardi 29 avril 2008 - 11h27 - il y a 437 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore!!
LenApeSOFOXY samedi 8 septembre 2007 - 17h27 - il y a 671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
----Pour toutes les personnes qui viennent la voir en concert le 17 septembre : VENEZ AVEC DES BALLONS ORANGES!!! (et rien que des oranges) le plus possible. on va les gonfler et les lacher pendant la chanson "orange county girl"---------
Mister song vendredi 10 août 2007 - 15h02 - il y a 700 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très spéciale, mais excellente!!! Je l'adore! fete
boubs mardi 31 juillet 2007 - 18h30 - il y a 710 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Surprise....................mais positivement........!
wow wow wow wow amour emu amour
emu emu
Le_Sucre dimanche 15 avril 2007 - 16h03 - il y a 817 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore!Mais c'est plutot drole car la première fois que je l'ai entendu je ne l'aimais pas beaucoup puis je sias pas pourquoi mais j'ai commencé a l'aimer et a tout le temps l'écouter!amour
Toy Soldier samedi 3 mars 2007 - 16h51 - il y a 860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'espere que sa sera le 4eme single, car 4 in the morning et le 3eme !
Kelsey mercredi 28 février 2007 - 18h28 - il y a 863 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Que de commentaires positifs... j'vais pas faire la rabat-joie, de toute façon je pourrais pas parce que cette chanson est GéNIAlE et c'est vrai qu'au début moi non plus j'accrochais pas du tout.. bref i love it <3
Grii-bouillage mercredi 7 février 2007 - 21h13 - il y a 884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore cet chanson !!amour
-S- dimanche 28 janvier 2007 - 21h37 - il y a 894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh !

amour amour amour amour amour amour amour

Ma préféréee de l'labum =D

Gwen & Pharreell Rhaaaa xD

Jm Jm Jmmmmmmmmmmmmm !
chaotic-girl jeudi 28 décembre 2006 - 18h58 - il y a 925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  drole de chanson mais elle est super rock
¤Origin~Evan_yOyO¤ mercredi 27 décembre 2006 - 19h01 - il y a 926 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bon ce song, je le passe en boucle, Pharrell est un prodige!!! desole
ManOn <3 jeudi 21 décembre 2006 - 20h29 - il y a 932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
TrOp Bizzard mais J'adOre amour
mathiti02 dimanche 17 décembre 2006 - 20h35 - il y a 936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca va beaucoup mieux, je l'ai écouté une bonne 50aine de fois depuis le 4/12 et je sais pas trop si ça va s'arrêter...
J'ai le côté bizarre de cette chanson, et aussi beaucoup le passage après "go to kinkos and xerox me" !
Bref comme quoi la 1ere impression n'est pas toujours la meilleure, c'est surtout la présence de Pharrell qui m'avait refroidie
if_then_else mardi 5 décembre 2006 - 21h11 - il y a 948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore. Ca part dans tous les sens, mais ça reste contrôlé.. L'une des meilleures de l'album pour ma part :).
o.O peace O. dimanche 3 décembre 2006 - 15h54 - il y a 950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette zik, j'avou elle est un peu bizrre
mais tt l'album est bizarre
mathiti02 dimanche 26 novembre 2006 - 13h43 - il y a 957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai un peu du mal avec celle là, peut être que ça va changer avec le temps...
Toy Soldier dimanche 26 novembre 2006 - 0h53 - il y a 958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les melodies sont bizzare.. bref elle est amusante cette chanson sourire
LenApeSOFOXY samedi 25 novembre 2006 - 9h08 - il y a 958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors, pour ceux qui se risqueraient à lire la traduction en entier, je n'ai pas fait de traduction littérale, ce qui ne servirait à rien et serait incompréhensible. J'ai préféré chercher des expressions françaises qui correspondent le mieux possible au texte.

Si par contre vous trouvez d'importantes fautes de sens, venz en discuter avec moi clindoeil
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons