La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bloody Cape de Deftones


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bloody Cape

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Deftones


Plus de photos !
Toutes les chansons de Deftones

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Deftones

Album - Deftones (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Deftones (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bloody Cape

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Deftones


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bloody Cape (Cap Sanglant)
 
In waves    Dans les vagues
The ships have all sailed    Les bateaux ont tous naviguées
To the sea    À la mer
Well do you wanna wait or leave    Veux tu bien attendre ou partir
With me tonight    Avec moi ce soir
Cross your heart    Traverser ton coeur
And pray the ocean    Et priez l'océan
Will take us all the way in...    Nous prendra entièrement dans...
 
First we are    D'abord nous n'avons
Ever to fall off of the earth    Jamais diminuer la terre
 
We could be...    Nous pourrions être...
Soon as our needs are fed    Bientôt comme nos besoins sont alimentés
You'll give in to me    Tu me céderas
And the whole heartache    Et la peine de coeur entière
Makes me feel alive    Me fait sentir vivant
Same typical offering    Même offre typique
And you always knew    Et tu sais toujours
We make it all the way in...    Nous faisons tout le chemin dans...
 
First we are    D'abord nous n'avons
Ever to fall off of the earth...    Jamais diminuer la terre...
We must the first ones    Nous devons les premiers
In the world to fall off of the earth...    Diminuer le monde de la terre...
It could be soon... as...    Cela pourrais être bientôt... comme...
 
The carnival's empty    Le carnaval est vide
I need you to take me home...    J'ai besoin de toi pour me prendre à la maison...
God help...    Dieu m'aide...

Réalisée par : [Barth]
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 19 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Slide_06 mercredi 31 décembre 2008 - 12h26 - il y a 191 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la fin apocalyptique et les cris de big chino resonnent encore dans ma tete rock
blake vendredi 29 février 2008 - 18h08 - il y a 497 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aidez les deftones a sortir leur DVD grace a ce site http://www.petitiononline.com/tonesdvd/petition-sign.html

Un DVD des Deftones préparé après la tournée White pony n'a jamais été édité par Maverick Records qui le considère trop "sombre et dépressif", Une pétition est en ligne.
eCniV vendredi 24 août 2007 - 21h43 - il y a 686 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est tellement pure mais la traduction est trop littéral ! Par exemple "J'ai besoin de toi pour me prendre à la maison...", tu aurais pu mettre "J'ai besoin de toi pour me ramener à la maison" ca aurait été plus correct en français déjà, ou même par "Ramène moi à bon port", sit u t'étais plus attardé sur le sens de cette chanson. Enfin ca reste acceptable tinquiète pas ;)kiss
Herxes mercredi 15 septembre 2004 - 15h11 - il y a 1759 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
diablej'adore cette chanson!!!!
HockeySt-louis lundi 19 juillet 2004 - 15h49 - il y a 1817 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superrrrrr merciiiiiiii
Ouznassi jeudi 20 mai 2004 - 13h12 - il y a 1877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci... super bien traduit et la chanson amour
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Parier sur le football - Destination Rock - Paris Sportifs - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons