La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114695 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Frienger de Ai Otsuka


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Frienger

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ai Otsuka


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ai Otsuka

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ai Otsuka

Album - Frienger (single) (2006)

  Toutes les chansons de l'album Frienger (single) (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Frienger

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ai Otsuka


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Frienger (Frienger* (mélange de "friend" et "ranger"))
 
Cette chanson pleine de punch parle d'une histoire d'amour vécue avec énergie.
 
Si je commence à me lasser, si tout est possible, alors je veux me précipiter vers toi
Je n'ai besoin de rien, je suis libre de faire ce que je veux, je serais toujours là pour toi ! *
 
Elle parle beaucoup de nourriture, pour symboliser l'esprit bon vivant.
 
Je me gave de pains au lait, J'en prends aussi au chocolat
Je veux manger encore, je veux manger encore ! *
 
C'est tout simplement une petite chanson joyeuse sur une relation.
 
Le titre "frienger" (pronnoncer "frenja") vient des mots anglais "friend" et "ranger". En gros on pourrait voire ça comme un aventurier de l'amitié.
 
Je me gave de pains au lait, J'en prends aussi au chocolat
Je veux manger encore, je veux manger encore !
Je laisse aller mon coeur, amusons nous à discuter
Je veux boire encore, je veux boire encore !
 
Après avoir été troublé par les couleurs de l'amour, je veux t'embrasser encore
La fatigue du travail est dissipée par le ciel bleu, chaque jour c'est " dance and fight "
 
Si je commence à me lasser, si tout est possible, alors je veux me précipiter vers toi
Je n'ai besoin de rien, je suis libre de faire ce que je veux, je serais toujours là pour toi !
Da da dada hoi !
 
Le bol de riz fait maison ; les contenus sont toujours comme la "Roulette Russe"
Je veux manger encore, je veux manger encore !
Une femme est gracieuse et forte, portons un toast !
Je veux boire encore, je veux boire encore !
 
L'énergie est essentielle pour beaucoup de choses ; Je l'alimente de verdure
L'alliance de colère et de joie est à la fois un " merci " et un " pardon "
 
Fais ce que tu ressent si tu te sens perdu, je serais toujours à tes côtés
Avec un monde de possibilités, quelle que soir l'histoire, je t'attraperais, 3, 2, 1, hoi !
 
Le coeur rouge brûle plus fort car il le peux
être seul est très troublant, c'est pourquoi avec un " frienger ", chaque jour c'est " fight "
 
Si je commence à me lasser, si tout est possible, alors je veux me précipiter vers toi
Je n'ai besoin de rien, je suis libre de faire ce que je veux, je serais toujours là pour toi !
 
Daddadda dadda dadda dadda, hoi !

Réalisée par : Kaoru no Banira
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 21 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kaoru no Banira mercredi 6 décembre 2006 - 23h30 - il y a 1088 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui c'est possible! :s
en tout cas ça fait plaisir de voir d'autres personnes qui s'interessent à Ailol
Woolfy lundi 4 décembre 2006 - 20h28 - il y a 1090 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
peut être friandise ou quelque chose de ce genre, je ne sais vraiment pas, mais j'adore cette chanteuse, trop marrante ^^ je viens de découvrir (et je raconte ma vie -_-)


à pluche
Kaoru no Banira mardi 21 novembre 2006 - 0h23 - il y a 1104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je n'ai pas trouvé ce que voulait dire "frienger", si vous pouvez m'éclairer n'hésitez pas!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons