La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59198 Chansons - 114385 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do What You Want To Do de Adema


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do What You Want To Do

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.50]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Adema


Plus de photos !
Toutes les chansons de Adema

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Adema

Album - Adema (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Adema (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do What You Want To Do

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do What You Want To Do (Fais Ce Que Tu Veux Faire)
 
Where will we go ? (*2)    Ou irons nous ? (*2)
 
Sign away all my decisions    Envoies au loin toutes mes décisions
Choke me when I breathe    Etrangles-moi quand je respire
Too many opinions    Trop d'opinions
I gave away my freedom to please you    J'ai abandonné ma liberté pour te plaire
Let them talk so they feel important    Laisses-les parler et ils se sentent importants
They don't mean a thing, this is my own dream    Ils ne sont rien, c'est mon rêve
Why do you have to put this on me ?    Pourquoi devais-tu me faire ça ?
 
[Bridge](*2)    [Pont](*2)
Where will we go ?    Ou irons nous ?
I'm a mess    Je suis un désordre
 
[Chorus](*2)    [Refrain](*2)
Do what you wanna do    Fais ce que tu veux faire
When the fuck you want to do it    Quand les emmerde, c'est toi qui veux les répandre
Try hard to live your life now    Essayes vraiment de vivre ta vie maintenant
Live life the way that you want    Vis la vie comme tu le veux
 
Life's a game, so don't complain    La vie est un jeu, alors ne te plains pas
You can't obtain, figure out    Tu n'obtiendras rien, être dehors
How to maintain, it's a shame    Comment se tenir, c'est une honte
Make a change so life will never ever blind me down    Changes, ainsi la vie jamais au grand jamais ne m'aveuglera
Found out just what it's really all about    Découvre juste de quoi il est vraiment question
Never doubt, I wish I could get out    Ne jamais douter, j'espère que je pourrais m'en sortir
Why do you have to put this on me ?    Pourquoi devais-tu me faire ça ?
 
[Bridge](*2)    [Pont](*2)
 
[Chorus](*2)    [Refrain](*2)
 
[Bridge](*3)    [Pont](*3)
 
[Chorus](*2)    [Refrain](*2)

Réalisée par : -allez le stade!!-
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 24 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
-allez le stade!!- lundi 24 mai 2004 - 20h26 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
emumichi!!
é merci a toi pour té corrections!!!sourire
Śmierć lundi 24 mai 2004 - 19h46 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette song est vraiment excellente. merci pr la trad'.
-allez le stade!!- lundi 24 mai 2004 - 18h57 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilou, g pas trouvé choke..
si vous l'avez, je pren..
michisourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons