La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114515 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rocks Off de The Rolling Stones


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rocks Off

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Rolling Stones


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Rolling Stones

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Rolling Stones

Album - Exile On Main Street (1972)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Exile On Main Street (1972)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rocks Off

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rocks Off (S'éclater)
 
Il peut s'agir d'un drogué pas loin de la déchéance qui ne peut plus s'éclater que dans le sommeil et le rêve.
Mais d'autres interprétations sont possibles.
 
ROCKS OFF    PRENDRE SON PIED
(M. Jagger/K. Richards)
 
Oh yeah !    Oh ouais !
I hear you talking when I'm on the street    J'entends ta voix quand j'suis dans la rue
Your mouth don't move but I can hear you speak    Tu n'bouges pas les lèvres mais j't'entends quand même dire :
What's the matter with the boy ?    " Qu'est-ce qui se passe avec le garçon ?
He don't come around no more    Il ne vient plus par ici
Is he checking out for sure ?    Est-ce qu'il s'est fait la malle pour de bon ?
Is he gonna close the door on me ?    Est-ce qu'il va me claquer la porte au nez ? "
 
And I'm always hearing voices on the street    Et j'entends toujours des voix dans la rue
I want to shout, but I can hardly speak    Je veux crier mais je peux à peine parler
I was making love last night    Je faisais l'amour hier soir
To a dancer friend of mine    Avec une amie danseuse
I can't seem to stay in step    Je n'arrive pas à suivre la cadence
'Cause she come ev'ry time that she pirouettes over me    Car elle jouit chaque fois qu'elle fait des pirouettes sur moi
 
And I only get my rocks off while I'm dreaming    Et c'est seulement en rêvant que j'arrive à jouir
(Only get your rock off, only get your rock off. You only)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
I only get my rocks off while I'm sleeping    Je ne m'éclate que quand je dors
(Only get your rock off. You only, only get your rock off)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
 
I'm zipping through the days at lightning speed    Mes journées passent comme l'éclair
Plug in, flush out and fire the fuckin' feed*    Piquer, purger et envoyer la putain d'sauce
Heading for the overload    Je file tout droit vers l'overdose
Splattered on a dusty road    En vrac sur la route empoussiérée
Kick me like you've kicked before    Donne-moi des coups de pied comme tu sais le faire
I can't even feel the pain no more    Je ne sens même plus la douleur
 
And I only get my rocks off while I'm dreaming    Et je m'éclate seulement quand je rêve
(Only get your rock off, only get your rock off. You only)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
I only get my rocks off while I'm sleeping    Je n'arrive à jouir qu'en dormant
(Only get your rock off. You only, only get your rock off)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
 
Feel so hypnotized, can't describe the scene, ah !    Je suis comme hypnotisé, j'arrive pas à décrire la scène, ah !
(Get out of those shoes, guy)    (Débarrasses-toi de tes chaussures, mec ! )
It's so mesmerized all that inside me. Whoa !    J'ai tant de magnétisme en moi, waoh !
(oh let go)    (Oh laisse aller)
 
The sunshine bores the daylights out of me    La lumière du soleil m'ennuie tellement que je ne vois plus celle du jour
Chasing shadows moonlight mystery    Chassant le mystère des ombres du clair de lune
Heading for the overload    Je file droit vers l'overdose
Splattered on a dirty road    Eclaboussé de boue sur la route
Kick me like you've kicked before    Fiche-moi des coups de pied comme tu sais le faire
I can't even feel the pain no more    Je ne sens même plus la douleur
 
And I only get my rocks off while I'm dreaming    Et je n'arrive à jouir qu'en rêvant
(Only get your rock off, only get your rock off. You only)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
I only get my rocks off while I'm sleeping    Je n'arrive à jouir qu'en dormant
(only get your rock off. You only, only get your rock off)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
And I only get my rocks off while I'm dreaming    Et je n'arrive à jouir qu'en rêvant
(Only get your rock off, only get your rock off. You only)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
I only get my rocks off while I'm sleeping    Je n'arrive à jouir qu'en dormant
(only get your rock off. You only, only get your rock off)    (tu t'éclates seulement, tu t'éclates seulement)
 
Only, woo !    Seulement, hou !
(only get 'em off, only get 'em off, get 'em off    (Eclate-toi seulement, éclate-toi seulement, éclate-toi)
Only get 'em off, get 'em off, only get 'em off) (woo ! )    (Eclate-toi seulement, éclate-toi, éclate-toi seulement) (hou)
 
ou ?Plug in, flush out and find a fuckin' feed?
Brancher, lessiver, et trouver la putain d'bouffe
Ou ?Plug in, flush out and fight and fuck and feed?    Brancher, lessiver et se battre et baiser et se nourrir

Réalisée par : chrisloc
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 6 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons