La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson With Love de Hilary Duff


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - With Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hilary Duff


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hilary Duff

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hilary Duff

Album - Dignity (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dignity (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

With Love

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Hilary Duff


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
With Love (Avec Amour)
 
Hilary revien en 2007 avec une nouvel album intitulé '' Dignity ''. 'With Love' est le 2 simple.
 
(VERSE ONE)    (COUPLET 1)
I don't mind you telling me what's been on your mind lately    Je m'en fous que tu me dit que-est-ce qui te traverse l'esprit
I don't mind you speaking up    Je m'en fous que tu parle fort
I know sometimes I can be all wrapped up and into me    Je sais parfois que je peux être renfermé sur moi-même
I can be in such a rush    Je peux être dans une telle précipitation
 
(BRIDGE)    (PONT)
Just slow me down, slow me down    Ralentie-moi, ralentie-moi
Tell me tomorrow everything will be around    Dit moi tous demain je serais là
Just slow me down, slow me down    Ralentie-moi, ralentie-moi
You're the one who keeps me on the ground    T'es le seul qui me garde à terre
 
(CHORUS)    (REFRAIN)
Baby, you can be tough    Bébé tu peux être dure
Say enough is enough    Dit assez c'est assez
You can even be blunt    Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong    Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong    Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed    Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love.    Fait le avec amour.
 
(VERSE TWO)    (COUPLET 2)
I can take your honesty, all your words way heavily    Je peux t'enlever ton honêteter, tous tes mots de la manière forte
Listening to you all the time    T'écouter tous le temps
I wanna be there for you, the way you've been there for me    Je veux être là pour toi, comme que toi tu étais là pour moi
Always help me walk the line    Aide moi toujours à marcher sur la ligne
 
(BRIDGE)    (PONT)
And slow me down, slow me down    Et ralentie-moi, ralentie-moi
I know you will always be around    Je sais que tu seras toujours là
 
(CHORUS)    (REFRAIN)
Baby, you can be tough    Bébé tu peux être dure
Say enough is enough    Dit assez c'est assez
You can even be blunt    Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong    Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong    Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed    Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
 
(MIDDLE-EIGHT)    (Milieu-Huit)
All this time we finally know each other    Tous ce temps, nous nous sommes connus finalement l'un l'autre
Now that I've been leaning on your shoulder    Maintenant que j'ai été penché sur ton épaule
I can tell you baby that    Je peux te dire cela bébé
You're right, you're right    Tu as raison, tu as raison
You're wrong, you're wrong    Tu as tord, tu as tord
I can be weak 'cause I know you're strong    Je peux être faible, car je sais que tu es fort
 
(CHORUS)    (REFRAIN)
Baby, you can be tough    Bébé tu peux être dure
Say enough is enough    Dit assez c'est assez
You can even be blunt    Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong    Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong    Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed    Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
 
Baby, you can be tough    Bébé tu peux être dure
Say enough is enough    Dit assez c'est assez
You can even be blunt    Tu peux même être émoussé
Just do with love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour
You can tell me I'm wrong    Tu peux me dire que je n'ai pas raison
That I'm coming on way too strong    Que je viens sur le chemin trop fort
Don't think I'll be crushed    Ne pense pas que je serais écrasé
Just do with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do with love.    Fait le avec amour.
Just do it with love, love, love, love    Fait le avec amour, amour, amour, amour
Just do it with love.    Fait le avec amour.
 
Je suis pas certain de cette phrase.

Réalisée par : Toy Soldier
Vue 46 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 27 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 21 sur 21 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci07341 jeudi 26 juin 2008 - 19h32 - il y a 503 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime bien cette chanson ! franchement j'aime beaucoup cette nouvelle album !! la musqiue est trop bonne rock

Mais je dois avouer que j'ai rien compris a la traduction !
Letizia dimanche 30 mars 2008 - 17h52 - il y a 591 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne traduction? C'est une blague?? On dirait que ça a été fait par un traducteur sur internet!! Tout est traduit littéralement! Certaines phrases n'ont aucun sens! quoi
anissa<33 samedi 8 mars 2008 - 19h26 - il y a 613 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  enfinn jpostee mé remarke mdr depui ltem bref just pour dire ke jadorr tou lalbulmmmm il é magnifik jaimé avant et jaime maintenan en plus el é tro belle ... bonne traduction
Mister song mardi 4 décembre 2007 - 20h21 - il y a 708 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heureux
Toy Soldier mercredi 22 août 2007 - 17h12 - il y a 812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci corriger :)
Mister song vendredi 3 août 2007 - 20h04 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Au fait, dans le Middle-Eight, ce n'est pas "I can't believe people know you're strong", c "I can be weak 'cause I know you're strong", c'est à dire "Je peux être faible car je sais que tu es fort".
Mais sinon, très très bonne traduction, bravo heureux
boubs jeudi 2 août 2007 - 19h06 - il y a 832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben dis Zuli!huh

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 21 novembre - 17h20]
Alyssa142 mardi 24 juillet 2007 - 4h27 - il y a 841 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est une super chanson !JAdore le rytme !
boubs samedi 16 juin 2007 - 19h41 - il y a 879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe c'te chanson j'adore:c'est pas ma préférée mais je l'aime et elle est trop belle ds son clip elle fait délirer avec la perruque noire hihi!!
KIssmrgreen wow
Toy Soldier samedi 12 mai 2007 - 15h54 - il y a 914 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comme ?
Frikitona vendredi 11 mai 2007 - 10h10 - il y a 915 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
IL MANK DES CHOSES
[yOuLiE] mercredi 11 avril 2007 - 20h31 - il y a 945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adOre cette chansOn

Par cOntre étant fan de Good Charlotte [ Eh Ouii j'écOute quand même ça ] je suis bien cOtente qu'elle n'est plus avec Joel Madden sourire
.L[.ii.s]a vendredi 23 février 2007 - 1h37 - il y a 992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
n°1...PK YA PO TOUTES LES PAROLES?!? abuse quoi censure n°2 AYOYE!!!!! Hilary a vrmt changé!!!! vous avez vu le clip?!?!! huh En tk c triste kelle soit plus ak joel pis ben euh..po pire tounne!
Team Sharpay Evans mercredi 21 février 2007 - 10h24 - il y a 994 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
[D&H] tu peux nous mettre la chanson en entier s'il te plait ?
Et pour les parole c'est pas "it" dans le refrain, c'est "with", ça change tout.

Pour les paroles > Juicy4Ever.net
hilrockstars vendredi 16 février 2007 - 13h18 - il y a 999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi...jadooooore...
»..' JULii3T * mardi 13 février 2007 - 20h02 - il y a 1002 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'viens de la découvrir j'aime bien, ça change des chansons d'avant !
Hate d'entendre l'album !
ViVe JeSsIcA sImPsOn jeudi 8 février 2007 - 1h56 - il y a 1007 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je les trouver finalement jaime bien heureux
flora94000 dimanche 28 janvier 2007 - 10h47 - il y a 1018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore
Toy Soldier samedi 6 janvier 2007 - 16h22 - il y a 1040 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il y a les parole de la pub mais pas de la chanson au complet !
Karoline samedi 6 janvier 2007 - 10h12 - il y a 1040 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la chanson qu'elle chante pour la pub de son nouveau parfum qui porte ce nom... tu peux avoir un extrait sur le site officiel du parfum...

Et par contre je trouve ca débile d'avoir marquer "Pas encore de paroles je vais les mettres..." car perso moi les paroles je les ai alors si tu fais pas la traduction supprime la comme quelqqu'un pourra la faire car la a part bloquer le site tu sert a rien! Désolée mais c'est la vérité...
ViVe JeSsIcA sImPsOn mercredi 3 janvier 2007 - 2h59 - il y a 1043 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c quoi cete chanson la ???hmm
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons