La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59224 Chansons - 114445 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Heartbreaker de Danity Kane


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Heartbreaker

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Danity Kane


Plus de photos !
Toutes les chansons de Danity Kane

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Danity Kane

Album - Danity Kane (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Danity Kane (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Heartbreaker

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Heartbreaker (Briseuse de coeur)
 
L'histoire du féminin de Casanova, en version très modernisée, avec en face un garçon faible et maladroit (d'où l'image de l'appreil dentaire, comme s'il n'était qu'un gamin) !
 
See me on the T. V.    Tu me vois à la télévision
You're trying to jump in your set    Tu voudrais sauter sur ton set TV
You got a load of me    Tu me scrutes
And now you have that wet (so wet)    Et maintenant tu deviens timoré,
But you wish that I told you that you was next    Mais tu voudrais que je te dise que tu es le prochain sur ma liste
I'll ring the bells    Je te préviens
I'll make you sweat    Je vais te rendre la vie dure
You'll lose you breath    Je vais te couper le souffle
 
If you had a girl like me could you handle, all this lovin'    Si tu étais avec une fille comme moi, pourrais-tu gérer tout cet amour ?
I could make you work for free, I ain't lying (it ain't nothing)    Je pourrais te faire travailler sans rien en retour, je ne mens pas (ce n'est rien)
I'm a hazard to your health    Je suis un risque pour ta santé
So take caution, I swear    Alors prend garde, je te jure
You couldn't handle it even if you're prepared    Tu ne saurais pas t'y prendre même si tu y étais préparé
 
I'm just trying to warn you    J'essaye seulement de te prévenir
I'm a heartbreaker (*)    Je te briserai le coeur (*)
Even if I push up on ya    Même si je t'encourage
I'm a heartbreaker    Je te briserai le coeur
Even if you get my number    Même si tu obtiens mon numéro
I'm a heartbreaker    Je te briserai le coeur
Don't even try to start    N'essaye même pas de commencer
'Cause I will break your heart    Je suis une briseuse de coeur
I'm a heartbreaker.    Je te briserai le coeur
 
You buy them magazines    Tu achètes tous ces magazines
Just to read the words I say    Juste pour lire les mots que je dis
You're hanging where I hang    Tu traînes là où je traîne
Just to get a glimpse of (me)    Juste pour m'apercevoir
I bet you convinced I'm yours    Mais ce n'est pas ce que tu penses,
But it ain't quite what you think    Mec, continue ta route
Boys go down you roll    Abaisse ton frein
Pump on your brakes    Enlève ton appareil (dentaire)
Pull down you brace    Ok, ok, ok
OK, OK, OK
 
Si tu étais avec une fille comme moi, tu agirais comme un idiot
If you had a girl like me, you'd be acting up (dumb crazy)    J'essaye de te sauver de toi-même parce que je te connais, tu ne pourras pas me gérer
I'ma save you from yourself 'cause I know you, can't take me    Si tu crois que tu peux être à moi, tu dérailles
If you think you could be mine, you bugging    Je t'assure, tu ne pourrais pas le supporter même si tu étais là
I swear, you couldn't handle it even if you were here
 
J'essaye seulement de te prévenir
I'm just trying to warn you    Je te briserai le coeur
I'm a heartbreaker    Même si je t'encourage
Even if I push up on ya    Je te briserai le coeur
I'm a heartbreaker    Même si tu obtiens mon numéro
Even if you get my number    Je te briserai le coeur
I'm a heartbreaker    N'essaye même pas de commencer
Don't even try to start    Je suis une briseuse de coeur
Cause I will break your heart    Je te briserai le coeur
 
2, 3, Break !    2, 3, Break (musical)
 
Don't stop, don't stop...    Ne t'arrêtes pas, ne t'arrêtes pas...
 
Think about it    Penses-y
Before you try me    Avant de t'aventurer vers moi
'Cause if you got it    Car si jamais tu réussissais
You wouldn't know what to do with me    Tu ne saurais pas quoi faire de moi
Think about it    Penses-y
Before you try me    Avant de t'aventurer vers moi
'Cause if you got it    Car si jamais tu réussissais
You wouldn't know what to do with me    Tu ne saurais pas quoi faire de moi
 
I'm just trying to warn you    J'essaye seulement de te prévenir
I'm a heartbreaker    Je te briserai le coeur
Even if I push up on ya    Même si je t'encourage
I'm a heartbreaker    Je te briserai le coeur
Even if you get my number    Même si tu obtiens mon numéro
I'm a heartbreaker    Je te briserai le coeur
Don't even try to start    N'essaye même pas de commencer
Cause I will break your heart    Je suis une briseuse de coeur
I'm a heartbreaker    Je te briserai le coeur
 
(*) : J'ai préféré sur-traduire sur ce passage plutôt que de m'appuyer sur le seul texte, j'ai trouvé que ça sortait mieux pour la traduction française : )

Réalisée par : Yemanja
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 novembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Wee-Boo lundi 9 avril 2007 - 18h20 - il y a 947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Timoré ?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons