La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59267 Chansons - 114526 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rewind de Paolo Nutini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rewind

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Paolo Nutini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Paolo Nutini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Paolo Nutini

Album - These Streets (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album These Streets (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rewind

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Paolo Nutini


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rewind (Revenir en arrière)
 
Cette chanson est l'appel désepéré d'un jeune homme à son ex petite amie. Il ne cesse de lui demander de lui laisser une seconde chance :
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement revenir en arrière
 
Car depuis qu'elle l'a quitté, il n'est plus lui-même et il est même devenu insomniaque ! :
No sleeping at night    Je ne dors pas la nuit
 
Toutefois le jeune homme, aussi amoureux soit-il, ne se considère pas comme le seul coupable de cette séparation :
You might blame it on me
But you persisted that we fold    Tu peux rejeter la faute sur moi
Mais tu as ta part de responsabilité dans l'histoire
 
Mais malgré tout, la chanson se finit sur un dernier appel de réconciliation :
Can't we just rewind    Laisse moi une seconde chance
 
Picking up the pieces    J'suis en train de ramasser les morceaux
Of the wreck you went and left    Des dégâts que tu as causés et laissés
And I'm dealing with dilemmas    Et je suis confronté à des dilemmes
In my now so stressful life    Dans ma vie si remuée maintenant
And I'm drinking stronger spirits    Alors je me saoule bien comme il faut
I made my home here on the floor    Je dors ici par terre maintenant
And I'm losing all ambition and goals    Et je perds toute ambition et tous mes buts
 
And I'm going all out    Et j'envoie tout en l'air
And I'm thinking you're just as bad    Et je pense que tu te conduis aussi mal que moi
 
No sleeping at night    Je ne dors pas la nuit
But I'm going from bar to bar    Au lieu de ça je traîne de bar en bar
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement faire marche arrière
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement tout effacer
Why can't we just rewind ?    Pourquoi ne pas simplement recommencer à zéro ?
 
Oh remember at 16    Oh souviens toi à 16 ans
Oh the crazy drunken night we had    La folle nuit arrosée que nous avons passée
When I kissed you in the hallway    Quand je t'ai embrassé dans l'entrée
Then I took you straight to bed    Et puis que je t'ai emmené ensuite droit au lit
 
Well 2 years on    Et bien 2 ans ont passé
And I'm still that same boy, and...    Et je n'ai pas changé, et...
 
I'm not sleeping at night    Je ne dors pas la nuit
But I'm going from bar to bar    Au lieu de ça je traîne de bar en bar
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement faire marche arrière
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement tout effacer
Why can't we just rewind oh    Pourquoi ne pas simplement recommencer à zéro
 
No sleeping at night    Je ne dors pas la nuit
But I'm going from bar to bar    Au lieu de ça je traîne de bar en bar
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement faire marche arrière
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement tout effacer
Why can't we just rewind oh    Pourquoi ne pas simplement recommencer à zéro
 
You might blame it on me    Tu peux rejeter la faute sur moi
But you insisted that we fall    Mais tu as ta part de responsabilité dans l'histoire
Wiped your hands of me    Tu m'as sali
And said you needed more, more, more    Et dis que t'en voulais plus, encore et encore
 
And I'm not sleeping at night    Je ne dors pas la nuit
But I'm going from bar to bar    Au lieu de ça je traîne de bar en bar
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement faire marche arrière
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement tout effacer
Why can't we just rewind oh    Pourquoi ne pas simplement recommencer à zéro oh
 
And i'm not sleeping at night    Je ne dors pas la nuit
But i'm going from bar to bar    Au lieu de ça je traîne de bar en bar
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement faire marche arrière
Why can't we just rewind    Pourquoi ne pas simplement tout effacer
Why can't we just rewind oh    Pourquoi ne pas simplement recommencer à zéro oh
 
Wo woah woah woah    Wo woah woah woah
Wo woah woah woah    Wo woah woah woah
Wo wo woah    Wo wo woah
Can't we just rewind...    Laisse moi une seconde chance...

Réalisée par : Camellita
Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sini vendredi 4 janvier 2008 - 13h50 - il y a 683 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifique chanson !!

je suis d'accord avec vous Paolo est un artiste merveilleux, une voix incroyable, des textes superbes, des mélodies magnifiques enfin bref que tu bonheur !!amour en plus il est vraiment adorable ainsi que ses musiciens

je l'ai vu en live et c'est un moment magique et inoubliable, il nous fait des reprises sublimes et très surprenantes

une énorme découverte pour moi heureux
Deportance dimanche 17 juin 2007 - 2h10 - il y a 884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très beau paolo?
tmétonnes amour c même plus que ça..
trop jolie chanson en tt cas, ça m'rappelle bien des trucs que j'aimerai oublier tiens =/
NOLLA mardi 22 mai 2007 - 14h17 - il y a 910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis allée à son concert hier soir et cette chanson en live, ah la la... amour Magnifique.
blink182girl lundi 23 avril 2007 - 11h35 - il y a 939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson et je dit chapeau pour la traduction car elle est très bien faite !!
L'album de Paolo est vraiment génial, ça fait du bien de voir de si bons artistes.
=)
Rmann dimanche 18 mars 2007 - 23h25 - il y a 974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est la meilleur de l'album en + les lyrics sont parfaites !!!! amour
¤ Famous Plus 44 ¤ dimanche 11 février 2007 - 20h41 - il y a 1010 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Maginifique chanson !! Et surtout un trés BO paolo !!
Pas vrai les filles ? :p emu
Rmann jeudi 28 décembre 2006 - 19h28 - il y a 1055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très belle chanson et super paroles pour la traduction bravo c'est bien travaillé et bien réfléchi clindoeil félicitation langue
£li$£ lundi 18 décembre 2006 - 22h40 - il y a 1064 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
fiou, des frissons!! ^^, suis vrmt fan de cette chanson, merci pour la traduction!!!!!!!!!!!!!!!!!!kiss amour wow
Myriam28 mardi 5 décembre 2006 - 19h00 - il y a 1078 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
y'a rien à dire ! ta traduc' est parfaite ou je ne crois en la perfection alors pratiquement parfaite ! et en ce qui concerne la chanson, elle est magnifique ! Merci Camellita et Merci Paolo ! kiss à tous !

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 28 décembre - 17h01]
Camellita dimanche 3 décembre 2006 - 12h01 - il y a 1080 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est le single actuel au Royaume-Uni... En attendant qu'elle sorte en France, voici sa traduction (ou plutôt adaptation)... Vos suggestions sont les bienvenues pour l'améliorer, n'hésitez pas ! kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons