La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Don't Get It Twisted de Gwen Stefani


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Don't Get It Twisted

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Gwen Stefani


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gwen Stefani

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gwen Stefani

Album - The Sweet Escape (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Sweet Escape (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Don't Get It Twisted

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Don't Get It Twisted (ne t'avances pas trop vite)
 
Chanson un peu spéciale de Gwen, produite par Tony Kanal, le bassiste de No Doubt. Ils nous proposent une chanson, dont les rythmes semblent marquer une continuation avec ce qu'ils faisaient à l'époque de l'album Rock Steady.
 
Une chanson qui change et casse le rythme un peu étrange, dans laquelle Gwen retrace certains dialogues. Encore une fois, ce titre est parsemé d'éléments autobiographique.
 
Elle y évoque par exemple son succès "top of the chart", et son envie de ne pas s'arrêter comme prévu et de ressortir un nouvel album solo avec des titres qui lui tenait à coeur et qu'elle n'a pas pu mettre, ainsi que des nouveaux titres où elle peut évoquer son fils kingston (voir Yummy).
 
Gwen veut montrer que son originalité est telle, qu'elle en a un comportement bizarre qui peut effrayer les gens qui ne la connaissent pas. Elle évoque le fait qu'être tombée enceinte à boulversé ses projets, mais qu'elle n'y peut rien, une erreur peut arriver à tous le monde même si elle ne la regrette pas.
 
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est le truc le plus dingue qui n'est jamais existée (1)
 
Ok, this is the most craziest shit ever    Ok, c'est la chose la plus dingue
Top of the chart    En haut des charts
I wish I did feel better    Je crois que je devrais me sentir mieux
So I take a two    Alors j'en ai fait un deuxième (2)
This is before I knew    C'est avant que j'apprenne
What to do ? x2    Quoi faire ? x2
Ahhh, what's that ?    Ahhh, quesque c'est que ça ?
Got a mood and I 'm trippin and my head is a block    J'ai un style et j'en profite et ma tête est un bloc (3)
Collecting all of the symptoms,    J'ai tous les symptomes
About to call the doc    Pas loin d'appeler le medecin
Get a hold of yourself    Retiens toi
You are acting odd girl    T'agis bizarrement miss
 
It's goin on and on and on    Ca recommence encore et encore et encore
What's a matter of with me ?    Qu'est ce qui se passe avec moi ?
I'm acting really odd    J'agis vraiment bizarrement
And I think you'd agree    Et je crois que tu seras d'accord avec moi,
There must be something wrong    Il y a forcément quelque chose qui cloche
It's goin on and on and on    Ca recommence encore et encore et encore
What's a matter of with me ?    Qu'est ce qui se passe avec moi ?
I'm acting really odd    J'agis vraiment bizarrement
And I think you'd agree    Et je crois que tu seras d'accord avec moi,
There must be something wrong    Il y a forcément quelque chose qui cloche
It's goin on and on and on    Ca recommence encore et encore et encore
 
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée
Uh oh, whoaa    Uh oh whoaa
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée
Here we go, whoa    Allons y, whoaa
 
Tick Tock    Tic tac (4)
I guess I'm late again    Je crois que je suis encore en retard
What are you suggesting there now Gwen ?    Qu'est ce que tu proposes la maintenant Gwen ?
Don't you know better ?    Est ce que tu n'en sais pas plus ?
What you talking about ?    De quoi tu parles ?
You know it's going to come at any point    Tu sais
Nighttime, flip flop, this time, push my luck    C'est la nuit, flip flop, ce temps là, je pousse ma chance
He was really looking hot    Il a l'air vraiment prêt
Anticipation building up    Mon anticipation avance
Space invaders, turn up all the faders    Envahisseurs de l'espace(5), rallume les plus fades
Need a translator    J'ai besoin d'un traducteur
Pete can you go and get a test ?    Pete peux tu y aller et faire un test ?
 
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée
Uh oh, whoaa    Uh oh whoaa
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée
Here we go, whoa    Allons y, whoaa
Move that, move, move that    Bouge ça, bouge, bouge ça
 
Lip locked    Lèvres cousues
Making out again    Je me distingue encore
No big deal    Pas de grosse affaire
You always say that    Tu dis toujours ça
But I'm not a mathematician    Mais je ne suis pas mathématicienne
28days for a normal cycle    Un cycle normal dure 28jours
If not I am mistaken    Dis moi si je me trompe
I think you might have a goal    Je crois que tu devrais avoir un but
 
It's goin on and on and on    Ca recommence encore et encore et encore
What's a matter of with me ?    Qu'est ce qui se passe avec moi ?
I'm acting really add    J'agis vraiment bizarrement
And I think you'd agree    Et je crois que tu seras d'accord avec moi,
There must be something wrong    Il y a forcément quelque chose qui cloche
It's goin on and on and on    Ca recommence encore et encore et encore
What's a matter of with me ?    Qu'est ce qui se passe avec moi ?
I'm acting really add    J'agis vraiment bizarrement
And I think you'd agree    Et je crois que tu seras d'accord avec moi,
There must be something wrong    Il y a forcément quelque chose qui cloche
It's goin on and on and on    Ca recommence encore et encore et encore
 
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée
Uh oh, whoaa    Uh oh whoaa
Don't get it twisted    Ne t'avance pas trop vite
Don't get clever    Ne te la raconte pas
This is the most craziest shit ever    C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée
Here we go, whoa    Allons y, whoaa
 
(1) oui je sais, le premier sens de shit c'est merde. Mais il faut savoir que ce mot à diverses signification aux us, et qu'il peut tout simplement dire "chose" ou encore son comme pour la chanson hollaback girl dans le précédent album. . quoi qu'il en soit, peut importe sa traduction française, shit reste un mot qui est censuré aux us.
 
(2) sous entendu un deuxième album
 
(3) sous entendu je suis butée
 
(4) c'est l'onomatopée française équivalente, mais ça ne change absolument rien à la traduction
 
(5) aussi un style de scooter à Tokyo

Réalisée par : LenApeSOFOXY
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 14 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 15 sur 15 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LenApeSOFOXY samedi 8 septembre 2007 - 17h27 - il y a 667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
----Pour toutes les personnes qui viennent la voir en concert le 17 septembre : VENEZ AVEC DES BALLONS ORANGES!!! (et rien que des oranges) le plus possible. on va les gonfler et les lacher pendant la chanson "orange county girl"---------
boubs vendredi 20 avril 2007 - 21h27 - il y a 808 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
'fait trop rire cte chanson jadoreeee!D'ailleurs,vive Gwen!!fete
kiss langue
LenApeSOFOXY mercredi 18 avril 2007 - 16h05 - il y a 810 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Viens en discuter sur le forum français de No Doubt et Gwen Stefani
http://Nodoubtaddict.fr-bb.com heureux
boubs lundi 9 avril 2007 - 17h58 - il y a 819 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle fait délirer c'te musik,j'l'aime bien!!langue
Même Gwen me fait délirer,elle toute byzarre hihi mais originale des autres femmes,j'adore hihi!wow
LenApeSOFOXY dimanche 4 février 2007 - 1h22 - il y a 884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
certes lol
mathiti02 mercredi 17 janvier 2007 - 14h36 - il y a 901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sourire oui enfin, je ne sais pas si les enfants saisiront l'allusion !
LenApeSOFOXY mercredi 3 janvier 2007 - 13h17 - il y a 915 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh chanson pour les enfants...elle y parle quand même de période prémenstruelle, c'est plutôt l'inverse je trouve
¤Origin~Evan_yOyO¤ mercredi 27 décembre 2006 - 19h36 - il y a 922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est vraiment original. on dirait une petite histoire pour enfants lol
Cocci41042 jeudi 21 décembre 2006 - 16h04 - il y a 928 jours Intérêt de cette remarque : -5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
o.O peace O. samedi 16 décembre 2006 - 17h35 - il y a 933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi osi jm b1 le thème du cirque
Toy Soldier samedi 16 décembre 2006 - 3h10 - il y a 934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson le theme du cirque ^^sourire
if_then_else vendredi 15 décembre 2006 - 12h23 - il y a 934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup la reprise de l'ambiance du cirque sur le refrain. Elle ferait bien office de single pour ma part :).
pinkangel jeudi 14 décembre 2006 - 21h40 - il y a 935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alalala!La 1er fois que je l'ai entendue je suis restée sur le c**!Plus je l'écoute plus je l'aime, elle est vraiment originale c'est le cas de la dire!
Une de mes préférée avec sweet escape, early winter, wonderful life U started it et 4 in the morning!Merci pour l'expliccool
mathiti02 jeudi 14 décembre 2006 - 19h19 - il y a 935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouah elle est excellente cette chanson, elle bouge super bien les "move that" me font penser a "Hollaback Girl" bref j'adore, j'avais un peu du mal au début avec l'air du refrain, mais finalement, à force de l'couter je ne pense plus du tout à l'air initial !
LenApeSOFOXY jeudi 14 décembre 2006 - 10h13 - il y a 935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sais qu'il y a quelques petites erreurs dans cette traduction que je vais rapidement corriger.
j'ai une fois de plus privilégier le sens à une traduction littérale

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 15 décembre - 17h15]
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons