![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Gwen Stefani Les sonneries de téléphone - Les concerts de Gwen Stefani |
![]() |
Toutes les chansons de l'album The Sweet Escape (2006) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Don't Get It Twisted |
ne t'avances pas trop vite |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est le truc le plus dingue qui n'est jamais existée (1) Ok, c'est la chose la plus dingue En haut des charts Je crois que je devrais me sentir mieux Alors j'en ai fait un deuxième (2) C'est avant que j'apprenne Quoi faire ? x2 Ahhh, quesque c'est que ça ? J'ai un style et j'en profite et ma tête est un bloc (3) J'ai tous les symptomes Pas loin d'appeler le medecin Retiens toi T'agis bizarrement miss Ca recommence encore et encore et encore Qu'est ce qui se passe avec moi ? J'agis vraiment bizarrement Et je crois que tu seras d'accord avec moi, Il y a forcément quelque chose qui cloche Ca recommence encore et encore et encore Qu'est ce qui se passe avec moi ? J'agis vraiment bizarrement Et je crois que tu seras d'accord avec moi, Il y a forcément quelque chose qui cloche Ca recommence encore et encore et encore Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée Uh oh whoaa Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée Allons y, whoaa Tic tac (4) Je crois que je suis encore en retard Qu'est ce que tu proposes la maintenant Gwen ? Est ce que tu n'en sais pas plus ? De quoi tu parles ? Tu sais C'est la nuit, flip flop, ce temps là, je pousse ma chance Il a l'air vraiment prêt Mon anticipation avance Envahisseurs de l'espace(5), rallume les plus fades J'ai besoin d'un traducteur Pete peux tu y aller et faire un test ? Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée Uh oh whoaa Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée Allons y, whoaa Bouge ça, bouge, bouge ça Lèvres cousues Je me distingue encore Pas de grosse affaire Tu dis toujours ça Mais je ne suis pas mathématicienne Un cycle normal dure 28jours Dis moi si je me trompe Je crois que tu devrais avoir un but Ca recommence encore et encore et encore Qu'est ce qui se passe avec moi ? J'agis vraiment bizarrement Et je crois que tu seras d'accord avec moi, Il y a forcément quelque chose qui cloche Ca recommence encore et encore et encore Qu'est ce qui se passe avec moi ? J'agis vraiment bizarrement Et je crois que tu seras d'accord avec moi, Il y a forcément quelque chose qui cloche Ca recommence encore et encore et encore Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée Uh oh whoaa Ne t'avance pas trop vite Ne te la raconte pas C'est la plus grosse connerie qui n'est jamais existée Allons y, whoaa (1) oui je sais, le premier sens de shit c'est merde. Mais il faut savoir que ce mot à diverses signification aux us, et qu'il peut tout simplement dire "chose" ou encore son comme pour la chanson hollaback girl dans le précédent album. . quoi qu'il en soit, peut importe sa traduction française, shit reste un mot qui est censuré aux us. (2) sous entendu un deuxième album (3) sous entendu je suis butée (4) c'est l'onomatopée française équivalente, mais ça ne change absolument rien à la traduction (5) aussi un style de scooter à Tokyo |
|
Réalisée par : LenApeSOFOXY Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 14 décembre 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| LenApeSOFOXY | samedi 8 septembre 2007 - 17h27 - il y a 366 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ----Pour toutes les personnes qui viennent la voir en concert le 17 septembre : VENEZ AVEC DES BALLONS ORANGES!!! (et rien que des oranges) le plus possible. on va les gonfler et les lacher pendant la chanson "orange county girl"--------- | ||
| boubs | vendredi 20 avril 2007 - 21h27 - il y a 507 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
'fait trop rire cte chanson jadoreeee!D'ailleurs,vive Gwen!! ![]() |
||
| LenApeSOFOXY | mercredi 18 avril 2007 - 16h05 - il y a 509 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Viens en discuter sur le forum français de No Doubt et Gwen Stefani http://Nodoubtaddict.fr-bb.com ![]() |
||
| boubs | lundi 9 avril 2007 - 17h58 - il y a 518 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Elle fait délirer c'te musik,j'l'aime bien!!![]() Même Gwen me fait délirer,elle toute byzarre hihi mais originale des autres femmes,j'adore hihi! ![]() |
||
| LenApeSOFOXY | dimanche 4 février 2007 - 1h22 - il y a 582 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| certes lol | ||
| mathiti02 | mercredi 17 janvier 2007 - 14h36 - il y a 600 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
oui enfin, je ne sais pas si les enfants saisiront l'allusion ! |
||
| LenApeSOFOXY | mercredi 3 janvier 2007 - 13h17 - il y a 614 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| euh chanson pour les enfants...elle y parle quand même de période prémenstruelle, c'est plutôt l'inverse je trouve | ||
| ¤Origin~Evan_yOyO¤ | mercredi 27 décembre 2006 - 19h36 - il y a 621 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| elle est vraiment original. on dirait une petite histoire pour enfants lol | ||
| Cocci41042 | jeudi 21 décembre 2006 - 16h04 - il y a 627 jours | Intérêt de cette remarque : -5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ---- |
||
| o.O peace O. | samedi 16 décembre 2006 - 17h35 - il y a 632 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| moi osi jm b1 le thème du cirque | ||
| Toy Soldier | samedi 16 décembre 2006 - 3h10 - il y a 632 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adore cette chanson le theme du cirque ^^![]() |
||
| if_then_else | vendredi 15 décembre 2006 - 12h23 - il y a 633 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aime beaucoup la reprise de l'ambiance du cirque sur le refrain. Elle ferait bien office de single pour ma part :). | ||
| pinkangel | jeudi 14 décembre 2006 - 21h40 - il y a 633 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Alalala!La 1er fois que je l'ai entendue je suis restée sur le c**!Plus je l'écoute plus je l'aime, elle est vraiment originale c'est le cas de la dire! Une de mes préférée avec sweet escape, early winter, wonderful life U started it et 4 in the morning!Merci pour l'explic ![]() |
||
| mathiti02 | jeudi 14 décembre 2006 - 19h19 - il y a 634 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ouah elle est excellente cette chanson, elle bouge super bien les "move that" me font penser a "Hollaback Girl" bref j'adore, j'avais un peu du mal au début avec l'air du refrain, mais finalement, à force de l'couter je ne pense plus du tout à l'air initial ! | ||
| LenApeSOFOXY | jeudi 14 décembre 2006 - 10h13 - il y a 634 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je sais qu'il y a quelques petites erreurs dans cette traduction que je vais rapidement corriger. j'ai une fois de plus privilégier le sens à une traduction littérale [remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 15 décembre - 17h15] |
||