La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57217 Chansons - 112190 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Welcome To Jamrock de Damian "Jr. Gong" Marley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Welcome To Jamrock

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Damian "Jr. Gong" Marley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Damian "Jr. Gong" Marley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Damian "Jr. Gong" Marley

Album - Welcome To Jamrock (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Welcome To Jamrock (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Welcome To Jamrock

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Welcome To Jamrock (<!--Y<!--W)
 
[Traduction française en cour... ]
 
Welcome to Jamrock, camp whe' da' thugs dem camp at
 
Two pounds a weed inna van back
 
It inna your hand bag, your knapsack, it inna your back pack
 
The smell a give yah girlfriend contact
 
Some boy noy notice, dem only come around like tourist
 
On the beach with a few club sodas
 
Bedtime stories, and pose like dem name Chuck Norris
 
And don't know the real hardcore
 
Cause Sandals a no 'back-to', da thugs Dem wi do whe' dem got to
 
And won't think twice to shot you
 
Don't make dem spot you, unless you carry guns a lot too
 
A bare tuff thing come at you
 
When Trenchtown man stop laugh and block-off traffic
 
Then them wheel and pop off and dem start clap it
 
With the pin file dung and it a beat drop it
 
Police come inna jeep and them cant stop it
 
Some say them a playboy, a playboy rabbit
 
Funnyman a get dropped like a bad habit
 
So nobody pose tuff if you don't have it
 
Rastafari stands alone !
 
Welcome to Jamrock, Welcome to Jamrock
 
Out in the streets, they call it murder !
 
Welcome to Jamdown, poor people a dead at random
 
Political violence, can't done ! Pure ghost and phantom, the youth
 
Dem get blind by stardom
 
Now the Kings Of Kings a call
 
Old man to Pickney, so wave unno hand if you with me
 
To see the sufferation sicken me
 
Them suit no fit me, to win election dem trick we
 
Den dem don't do nuttin at all
 
Come on let's face it, a ghetto education's basic
 
A most a the youths them waste it
 
And when dem waste it, dat's when dem take da guns and replace it
 
Then them don't stand a chance at all
 
And dat's why a nuff little youth have up some fat matic
 
With the extra magazine inna them back pocket
 
And a bleach a night time inna some black jacket
 
All who not lock glocks, dem a lock rocket
 
Then will full you up a current like a short circuit
 
Dem a run a roadblock which part thr cops block it
 
And from now till a mornin not stop clock it
 
If the run outta rounds a brought back ratchet
 
Welcome to Jamrock (Southside, Northside)
 
Welcome to Jamrock (East Coast, West Coast, huh, yo)
 
Welcome to Jamrock (Conwell, Middlesex and Surrey) Hey !
 
Welcome to Jamrock
 
Out in the streets, they call it murder ! ! !
 
Jamaica Jamaica ! Jamaica Jamaica ! Now !
 
Jamaica Jamaica ! Yo ! Jamaica Jamaica !
 
Welcome to Jamrock, Welcome to Jamrock

Réalisée par : / / /
Vue 154 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 5 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤¤LunYk¤¤ lundi 3 novembre 2008 - 19h46 - il y a 244 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Et 664 jours plutard..
passteque mercredi 10 janvier 2007 - 16h50 - il y a 907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pardon ! J'avais pas vu le "traduction française en cours"
autant pour moi !
passteque mercredi 10 janvier 2007 - 16h31 - il y a 907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ooooh, on a pas droit à la traduction ? non ?
J'aime beaucoup cette chanson, mais le patois rasta est... comment dire... incompréhensible ! triste
A venir, j'espère clindoeil
A Lil Zeker mardi 5 décembre 2006 - 22h59 - il y a 942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
fort !
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons