La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59698 Chansons - 115041 Membres - 274255 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Gensoukyoku ~eternal Silence~ de Phantasmagoria


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Gensoukyoku ~eternal Silence~

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [3.30]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Phantasmagoria


Plus de photos !
Toutes les chansons de Phantasmagoria

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Phantasmagoria

Album - Synthesis Songs (2006)

  Toutes les chansons de l'album Synthesis Songs (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Gensoukyoku ~eternal Silence~

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Phantasmagoria


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Gensoukyoku ~eternal Silence~ (Air fantastique ~Silence éternel~)
 
Aucune traduction pour le moment...
 
Derrière cette colline, une rue pavée de roche rayonne comme le soleil et tes notes de piano favorites.
L'incident quotidien du terrain communal est logé dans ces notes pour toujours.
Un parapluie pleur, le jour s'accorde avec la lune, la raison du jour que nous avons rencontré par chance.
 
Tu es vivante, laisse-moi entendre ton pouls et le flot de ton sang.
 
Je prie le ciel
 
Je veux te rencontrer.
Je marche éternellement à travers ce jour ordinaire.
Laisse-moi être qui je suis au temps où je serai.
 
Seul, j'approche du chemin éclairé par la lune où je t'ai rappelé et entendu les notes du piano.
 
Je n'ai pas besoin de la voix des autres. Je me demande si je vais encore pouvoir entendre ces notes, maintenant.
Courant après les mémoires du passé, je te vois, comme si c'était notre première rencontre.
 
Tu es vivante, laisse-moi entendre ton pouls et le flot de ton sang.
 
Je prie le ciel
Je veux te rencontrer.
C'est trop froid, trop calme.
La porte du temps n'ouvrira pas, ni l'un ni l'autre de tes yeux.
 
Il y aura-t-il un silence pour l'éternité ? Mon voeux pourra-t-il être exaucé ?
" Je ne veux pas te dire adieu. " Même si je ne peux plus jamais te rencontrer.
 
Je prie le ciel.
Ce n'est pas grave si tu ne comprends toujours pas ce mot, ce n'est pas grave si tu as encore marcher sur ce mot.
 
Je prie le ciel.
Parce que si ce temps arrive, je pourrai te voir quand je veux.
 
Je prie le ciel.
Je suis venu te rencontrer.
Parce qu'une fois de plus, j'ai été conçut dans une vie de mortel.
 
Je prie le ciel.
Je regarderai
" La Fleur "
Jusqu'à ce jour?
 
Adieu
 
 
 
 
 
 
 

Réalisée par : a0z0ra-k
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 7 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Oiseau Maudit jeudi 15 janvier 2009 - 18h40 - il y a 342 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  seulement trois commentaires... cette chanson merite plus!! elle est magnifique...i wish heavn,haitakute...desole
kawaiichigo lundi 30 avril 2007 - 1h35 - il y a 968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nyaaaaaaah depuis le temps que je cherche le traduction de cette chanson!
elle est vraiment belle pleure
arigatôôôôô!! amour ^^
warumonoprincess lundi 15 janvier 2007 - 23h10 - il y a 1072 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
han une de mes chansons préféré de Phantasmagoria, la voix de Riku est magnifique, cette chanson est pleines d'émotions j'adore <33
amour
Same_Rose samedi 6 janvier 2007 - 15h35 - il y a 1082 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wahoo! Je savais que c'était une parole triste mais mais.........Là! Suis vraiment sur le ccensure

Franchement merci pour avoir reussi a traduire cette magnifique chanson!!
J'avais vu Riku chanté cette chanson en live il avait l'air triste triste je comprend pourquoi.....pleure

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons