La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114471 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson First Aid Kit de Disco Ensemble


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - First Aid Kit

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Disco Ensemble


Plus de photos !
Toutes les chansons de Disco Ensemble

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Disco Ensemble

Album - First Aid Kit (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album First Aid Kit (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

First Aid Kit

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
First Aid Kit (Kit de premier secours)
 
La chanson est très explicite, c'est un gars qui part le soir en voiture, personne ne remarque qu'il part dans la nuit, puis il fait un accident. Le groupe venant de Finlande, je pense que la route où est l'accident est isolée, le gars regarde les étoiles et attend... il pense que le kit de premier secours n'est plus utile maintenant c'est trop tard. Il entend le son des sirènes, c'est à dire de l'ambulance au loin mais il ne pense pas vivre jusqu'à son arrivée, il espère que quelqu'un viendra à son secours, un ange ou quelqu'un qui tient à lui mais il semble avoir perdu espoir.
L'histoire se termine sur la mort du gars : (
 
Here I lay in a crashed car    Ici je repose dans une voiture accidentée
No-one knows when I've left    Personne ne sait quand je suis parti
Here I lay, staring at stars    Ici je repose, regardant fixement les étoiles
But I know their just satellites    Mais je sais que ce sont juste des satellites
 
The first aid kit    Le kit de premier secours
It's useless    C'est inutile
It's too late    C'est trop tard
It offers no help    Cela n'offre aucune aide
 
I Heard the sound of the sirens    J'ai entendu le son des sirènes
Long gone in the distance a sweet sonnet    Désirant ardemment au loin un doux sonnet
And I have seen no guardian angels    Et je n'ai vu aucun ange gardien
Well, I have my doubts if they even care    Et bien, je doute même qu'ils s'en occupent
 
Take me to the hospital    Prends-moi jusqu'à l'hôpital
Drive fast ? cause I am bleeding    Conduis vite parce que je saigne
Take me to the hospital    Prends-moi jusqu'à l'hôpital
Drive fast ? cause I am bleeding    Conduis vite parce que je saigne
 
Snow falls through the windshield    La neige tombe à travers le pare-brise
I guess this time my fate is sealed    Je devine que c'est l'heure où mon sort est scellé
Here I'll lay forever    Ici je reposerai pour toujours
They'll find me under the autumn leaves    Ils me trouveront sous les feuilles de l'automne

Réalisée par : Raulie
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 10 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
FuckItUp jeudi 4 janvier 2007 - 19h03 - il y a 1044 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vouaiiii raulie!!!!!!!!! bravo pour la traduc!!^^heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons