La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59413 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Spit It Out de Ana Johnsson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Spit It Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ana Johnsson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ana Johnsson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ana Johnsson

Album - Little Angel (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Little Angel (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Spit It Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Spit It Out (Crache Le Morceau)
 
Dans "Spit It Out" Ana Johnsson s'adresse à un(e) ami(e) qui l'a trahie. Ana lui dit que si cette personne a quelque chose elle n'a qu'à lui dire en face ou sinon elle se tait au lieu de parler dans son dos comme elle vient de le faire.
 
Le premier couplet commence par le début du refrain. Ana dit à son ancien(ne) ami(e) de dire ce qu'il (elle) a à dire :
Crache le morceau, ouais
J'ai entendu que tu avais quelque chose à dire
Elle lui dit aussi de lui dire les choses en face et pas dans son dos :
Tu veux me dire quelque chose, dis le moi en face
 
Ensuite, dans le second couplet, Ana dit qu'elle a senti qu'on la regardait bizarrement (à cause des rumeurs qui courent sur elle). Puis elle dit qu'avec des amis comme cette personne elle n'a pas besoin d'ennemis, en disant Ana sous entendant que cette " amie " est en fait une ennemie.
 
Dans la fin du refrain, Ana dit à cette personne soit de se taire soit de parler si elle a quelque chose à lui reprocher :
Crache le morceau, c'est ok, parle ou tais-toi
Elle lui dit aussi qu'elle n'a pas intérêt à revenir la voir?
 
Dans le couplet suivant, Ana essaye de comprendre pourquoi cette personne qu'elle considérait comme une amie a-t'elle pu répandre de telles horreursà son sujet :
Comment se fait-il que tu répandes tous ces mensonges sur moi
Je pensais que tu étais mon amie
 
Dans le dernier couplet, Ana dit à cette personne de montrer qui elle est réellement :
Ne retourneras-tu pas tes cartes
Et montreras que tu es
Ana Elle lui dit aussi que le temps qu'elles ont passé toutes les deux ne lui manqueras pas, et elle aussi cette fausse amie ne lui manqueras pas?
Non, ni toi ni le temps que nous avons passé ensemble me manqueront
Ana explique cela par le fait que cette personne ne sait pas comment se comporter quand on est un véritable ami?
 
Crache le morceau, ouais
J'ai entendu que tu avais quelque chose à dire
Tu veux me dire quelque chose, dis le moi en face
Les rues parlent
Il y a des rumeurs qui commencent à circuler sur moi
 
J'ai eu des regards étranges ces derniers temps
Et c'est étrange sensation me fais plier
Je devine qu'
Avec des amis comme toi
Je n'ai pas besoin d'ennemis
Non je ne te reprendrai jamais !
 
[Refrain : ]
Crache le morceau, ouais
J'ai entendu que tu avais quelque chose à dire
Tu veux me dire quelque chose, dis le moi en face
Les rues parlent
Il y a des rumeurs qui commencent à circuler sur moi
Avale-le car si tu as un problème avec nous
Crache le morceau, c'est ok, parle ou tais-toi
Mais je te ferais ramper si tu reviens me parler
 
Comment se fait-il que tu répandes tous ces mensonges sur moi
Je pensais que tu étais mon amie
Bien je suppose que non
Alors tu es tout d'un coup la petite demoiselle parfaite maintenant ?
Je résoudrais ton problème
Mais ça ne vaudra pas le moment (que je consacrerai)
 
[Refrain]
 
Laisse le sortir, laisse le simplement sortir !
Ne retourneras-tu pas tes cartes
Et montreras que tu es
Non, ni toi ni le temps que nous avons passé ensemble me manqueront
Parce que tu n'as aucune idée de comment traiter un ami
 
Crache le morceau, ouais
J'ai entendu que tu avais quelque chose à dire
Tu veux me dire quelque chose, dis le moi en face
Les rues parlent
Il y a des rumeurs qui commencent à circuler sur moi
Avale-le car si tu as un problème avec nous
Crache le morceau, c'est ok,
Parle ou tais-toi
Mais je te ferais ramper si tu reviens me parler
Je te ferais ramper si tu reviens me parler
Je te ferais ramper si tu reviens me parler

Réalisée par : Cristale
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 9 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Werren lundi 11 décembre 2006 - 6h43 - il y a 1085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est trop cette chanson desole

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons