La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Walk Away de Sisters Of Mercy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Walk Away

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sisters Of Mercy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sisters Of Mercy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sisters Of Mercy

Album - First And Last And Always (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album First And Last And Always (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Walk Away

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Walk Away (Partir)
 
Co-fondé par Andrew Eldritch (chant) et Gary Marx (guitare) les Sisters Of Mercy sortent le titre "Walk Away" dont les paroles seraient dédiées à Gary Marx qui avait quitté le groupe des la sortie de l'album "First and Last and Always" en 1985.
 
And in the summer when the clouds show through    Et en été lorsque les nuages se montrent
I might go the same way too if    Je devrais moi aussi suivre le même chemin
You and I could talk together    Si toi et moi pouvions discuter
Well what am I supposed to do with    Alors que suis-je sensé faire ?
You and I would walk together    Toi et moi pourrions marcher ensemble
Then with always close around and    Avec toujours la tombée de la nuit en arrière plan
Now you gaze toward the doorway    Et maintenant tu regardes vers le portail
When the weather comes falling down    Quand le temps vient à s'écrouler
 
Refrain
 
Et quand la pluie tombe
And when the rain comes down    Choisirais tu de partir ou de rester ?
Would you choose to walk or stay    Choisirais tu de partir ?
Would you choose to walk    Choisirais tu de rester ?
Would you choose to stay    Choisirais-tu
Would you    De partir, partir, partir, partir, partir
Walk walk walk walk walk away    (Au loin) (Au loin) au loin (Au loin) au loin
(away) (away) away away (away) away    Au loin au loin partir
Away away walk away    Choisirais tu de partir ?
Would you choose to walk away
 
Et quand la pluie tombe
And when the rain comes down    Choisirais tu de partir ou de rester ?
Would you choose to walk or stay    Choisirais tu de partir ?
Would you choose to walk    Choisirais tu de rester ?
Would you choose to stay    Choisirais-tu
Would you    De partir, partir, partir, partir, partir
Walk walk walk walk walk away
 
Même si le jour est proche
Though when the day is nearly    Je devrais moi aussi voir le même chemin au travers
Through I might see the same way too if    J'identifierais les choses
You would name the things    Qui t'abattent, donc je pourrais dire que
That bring you down on me so I could say it's    Ce n'est pas complètement vrai si tu
Not quite true if you don't really    Ne connaît et ne comprend pas vraiment le contexte passé
Know or understand the circumstance    Alors j'éclairerais ton esprit
Behind then I might clear your    Et tu n'auras donc pas à partir
Mind and you won't have to go so
 
Et quand la pluie tombe
And when the rain comes down    Choisirais tu de partir ou de rester ?
Would you choose to walk or stay    Choisirais tu de partir ?
Would you choose to walk    Choisirais tu de rester ?
Would you choose to stay    Choisirais-tu
Would you    De partir, partir, partir, partir, partir
Walk walk walk walk walk away    (Au loin) (Au loin) au loin (Au loin) au loin
(away) (away) away away (away) away    Au loin au loin partir
Away away walk away    Choisirais tu de partir ?
Would you choose to walk away
 
Je ne suis absolument pas sur mais c'est la traduction la plus probable de "close"

Réalisée par : FMR
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 11 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
FMR lundi 11 décembre 2006 - 18h39 - il y a 1065 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voila c'est ma toute première explication!!heureux Grand moment donc mais n'hésitez pas a me faire parvenir vos remarques,
En esperant que j'ai pas trop fait de conneriesdesole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons