La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114424 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson More Than Friends de 3LW


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - More Than Friends

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.53]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 3LW


Plus de photos !
Toutes les chansons de 3LW

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 3LW

Album - A Girl Can Mack (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Girl Can Mack (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

More Than Friends

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
More Than Friends (Plus Que Des Amis)
 
That's right...    C'est vrai
That's right...    Cest vrai
 
[Chorus]    [Refrain]
Sometimes I wish we were more than just friends    Parfois je souhaite que nous soyons plus que des amis
I know that I'm dreaming cause you're crazy about her    Je sais que je reve car tu es dingue d'elle
Sometimes I wish all the time that    Parfois je souhaite que tout le temps que
You spend with her was with me instead.    Tu passe avec elle soit avec avec moi à la place
I wish that we could be more than friends.    Je souhaite que nous puissions etre plus que des amis
 
It's time to let you know just how do I feel    C'est le moment de te faire savoir ce que je ressens
About that day (that's right) you drive me crazy (that's right)    En ce moment ( c'est vrai) tu me rends folle ( c'est vrai)
If she ever let you go, then you know the deal    Si elle te laisse un jour partir, tu connais la situation
Boy, you will be mine    Gars, tu seras mien
Till the end of time    Jusqu'à la fin des temps
 
It's the same dream    C'est le même rêve
Over and over    Encore et encore
I can see us walking and holding hands    Je peux nous voir marcher main dans la main
You and me    Toi et moi
Closer and closer    De plus en plus proche
If everything was different, you'd be my man.    Si tout était different, tu serais mon homme
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Waking up to the morning each day    Chaque matin quand je me reveille
I think of you and how I wish    Je pense à toi et je souhaite
I were the special girl in her place (that's right)    Etre la fille speciale à sa place ( c'est vrai)
Every time you see me with the smile on my face    Cahque fois tu me vois avec un sourire sur mon visage
I just can't help but wish for the day.    Je ne peux pas esperer mais juste souhaiter pour que ce jour arrive
 
It's the same dream,    C'est le même rêve
Over and over.    Encore et encore
I can see us walking and holding hands    Je peux nous voir marcher main dans la main
You and me    Toi et moi
Closer and closer    De plus en plus proche
If everything was different, you'd be my man.    Si tout étais different, tu serais mon homme
 
[Chorus]    [Refrain]
 
More than friends (more than friends),    Plus que des amis ( plus ques des amis),
More than friends (more than friends).    Plus que des amis ( plus ques des amis),
More than friends.    Plus que des amis.
 
That's right...    C'est vrai...
That's right...    C'est vrai...
 
[Chorus X 2]    [Refrain X2]

Réalisée par : The Gossip Girl
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 20 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Alicia47 vendredi 21 mai 2004 - 9h48 - il y a 1999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est super cette chanson...cela nous représente bien!! n'est pas La caméléone? pleure kiss jtad'
The Gossip Girl jeudi 20 mai 2004 - 22h24 - il y a 2000 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
specialement traduite pour tout ceux qui m en secret....

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 20 mai - 22h27]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons