La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sick de Son Of Dork


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sick

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Son Of Dork


Plus de photos !
Toutes les chansons de Son Of Dork

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Son Of Dork

Album - Welcome To Loserville (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Welcome To Loserville (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sick

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sick (malade(folle))
 
James parle ici d'une fille qui le trompe,
 
Lights all out
But I know for sure I am...
Ten steps away from you
From you and him
 
toutes les lumières sont éteintes
mais je sais j'en suis sure
je suis a dix pas de toi de toi et de Lui
 
Sa explique bien je pense la phrase ou je dis qu'elle le trompe... : ]
 
It's more than a habit    C'est plus qu'une habitude
I'm more than an addict    Je suis plus qu'un accros
I'm parked here outside of your door    Je suis ici devant ta porte
Know you never lock it    Je sais que tu ne la ferme jamais
Got your keys in my pocket    J'ai tes clée dans ma poche
Lights all out    Les lumières sont éteintes
But I know for sure I am...    Mais je sais, je suis sure
 
Ten steps away from you    Je suis à 10 pas de toi
From you and him    De toi et de Lui
Redemption, it that a sin ?    La redemption(*) est elle un péché ?
 
I'd never run him over    Je ne lécraserai pas
I wouldn't wanna dent my car    Je ne voudrai pas cabosser ma voiture
I'd never rip your throat out    Je ne t'égorgerais pas
Cos that could leave a nasty scar    Car sa pourrai laissé une vilaine cicatrice
So I'm gonna go out    Donc je sors
Get drunk with my friends    Me saouler avec mes amis
Try to get myself outta this funk    Essayant de me sortir de cette trouille
I'd never screw my life up    Je ne détruirais jamais ma vie
Because of how sick you are    Parseque tu es malade (dans le sens folle)
 
You walk by the river    Vous marchez le long du fleuve
As you start to shiver    Comme tu comences à frissoner
Two headlights are following you    Deux phares vous suivent
As he pulls you closer    Il se colle plus pres de toi
My engine's ticking over    Mon moteur fais tic tac
It's my choice    C'est Mon choix
To do what I do    De faire se que je fais
 
Ten steps away from you    Je suis à 10 pas de toi
From you and him    De toi et de Lui
Redemption, it that a sin ?    La redemption(*) est elle un péché ?
 
I'd never run him over    Je ne lécraserai pas
I wouldn't wanna dent my car    Je ne voudrai pas cabosser ma voiture
I'd never rip your throat out    Je ne t'égorgerais pas
Cos that could leave a nasty scar    Car sa pourrai laissé une vilaine cicatrice
So I'm gonna go out    Donc je sors
Get drunk with my friends    Me saouler avec mes amis
Try to get myself outta this funk    Essayant de me sortir de cette trouille
I'd never screw my life up    Je ne détruirais jamais ma vie
Because of how sick you are    Parseque tu es malade
 
I'm talking 'bout a split decision    Je parle au sujet d'une decision qui me déchire
Made in anger you know    Elle a été faite dans la colère tu sais... .
I'm talking something that could change my life forever    Je parle de choses que pourrais changer ma vie a jamais
Is it worth it ? No    Est ce que sa en vaut la peine ? Non
Is it worth it ? No    Est ce que sa en vaut la peine ? Non
Should I stay here and watch the whow ?    Devrais-je rester ici et regarder le spectacle ?
Or maybe... it's time to go    Ou peut-etre est il temps d'y aller... .
 
I'd never run him over    Je ne lécraserai pas
I wouldn't wanna dent my car    Je ne voudrai pas cabosser ma voiture
I'd never rip your throat out    Je ne t'égorgerais pas
Cos that could leave a nasty scar    Car sa pourrai laissé une vilaine cicatrice
So I'm gonna go out    Donc je sors
Get drunk with my friends    Me saouler avec mes amis
Try to get myself outta this funk    Essayant de me sortir de cette trouille
I'd never screw my life up    Je ne détruirais Pas ma vie
Because of how sick you are    Parseque tu es malade
 
la rédemption est léfacement des péchés donc ici on a une sorte de jeux de mots... .
 
ici il faut comprendre qu'il les suit... .
 
Il ya quelques mots et tournure de phrase qui n'était pas trop facil a saisir mais je pense que se que je dis se rapproche tres fort de se quil veut dire
 
Voilaa
 
Xxx

Réalisée par : a n a ï s
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 14 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sandro19 jeudi 11 juin 2009 - 23h56 - il y a 151 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ma chanson préférée de Son of Dork !!!amour
starsminia samedi 1 mars 2008 - 20h47 - il y a 619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'Adore trop cette chanson amour
De plus, James est vraiment cute et sa voix est magnifique emu
PoorxKid mercredi 12 septembre 2007 - 1h05 - il y a 790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ma préférée d'eux.
Tellement belle, Rahh quand James dit "Redemption, is that a sin?" amour
~Made_Girl~ mercredi 21 mars 2007 - 11h11 - il y a 965 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique...
je connaîs peu ce groupe, mais j'aime beaucoup cette chanson en particulier.
combien de personnes j'aurais voulu anéantir pour le mal qu'elles m'ont fait...
¤Bull'ee¤ mercredi 7 février 2007 - 12h42 - il y a 1007 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais bien sur qu'on la connait...amour
Elle est belle, magnifique!!! et la traduction est super bien faite bravo à a n a ï s !!!

Je me passerais jamais de ce groupe! rock
IlovePete samedi 20 janvier 2007 - 20h24 - il y a 1025 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quoi , personne ne connait cette superbe chanson ?????????,,
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons