La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lost Keys (blame Hofmann) de Tool


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lost Keys (blame Hofmann)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tool


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tool

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tool

Album - 10000 Days (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 10000 Days (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lost Keys (blame Hofmann)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lost Keys (blame Hofmann) (Clefs Perdues (Faute d'Hofmann))
 
Sur cette piste, on assiste a la conversation entre un docteur & une infirmière puis a celle du docteur avec un patient.
Le fameux Hofmann mentionné dans le titre est en réalité Albert Hofmann, le père du LSD, qu'il appel son "Enfant Maudit".
 
Nurse : Excuse me ? Doctor ? Do you have a moment ?    Infirmière : Excusez-moi ? Docteur ? Avez-vous un instant ?
 
Doctor : A moment ? What's the question ?    Docteur : Un instant ? Quelle est la question ?
 
Nurse : More on the situation, a gentleman in exam 3    Infirmière : Nous voulons en savoir plus sur la situation, un homme dans la salle d'examen 3.
 
Doctor : What's the problem ?    Docteur : Quel est le problème ?
 
Nurse : That is the problem, we're not sure.    Infirmière : C'est cela le problème, nous ne sommes pas sure.
 
Doctor : You got the chart ?    Docteur : Vous avez le diagramme ?
 
Nurse : Right here.    Infirmière : Le voici.
 
Doctor : Not much here is there.    Docteur : Il n'a rien.
 
Nurse : No doctor, no obvious physical trauma.    Infirmière : Non docteur, pas de traumatisme évident.
Vitals are stable.    Ses fonctions vitales sont stables.
 
Doctor : Name ?    Docteur : Nom ?
 
Nurse : No sir.    Infirmière : Aucun monsieur.
 
Doctor : Did someone drop him off ? Maybe we could speak to them. Let's get some background on this fellow.    Docteur : Est-ce que quelqu'un l'a déposé ? Peut-être que nous pourrions leur en parler. Trouvons quelque chose sur ce gars.
 
Nurse : No ID. Nothing. And he won't speak to anybody.    Infirmière : Pas de carte d'identité. Rien. Et il ne veut parler a personne.
 
Doctor :    Docteur :
Well, let's say hello.    Bien, allons lui dire bonjour.
Good Morning, I'm Dr. Lawson. How are you today ?    Bonjour, je suis le docteur Lawsson. Comment allez-vous aujourd'hui ?
 
How - are - you today ? !    Comment - allez - vous aujourd'hui ?
Look son, you're in a safe place. We wanna help in whatever way we can. But you need to talk to us. We can't help you otherwise. What's happened ? Tell me everything.    Regardes fiston, tu es en sécurité. Nous voulons t'aider par tout les moyens possibles. Mais tu as besoin de nous parler. Nous ne pouvons pas t'aider autrement. Qu'est-ce qui s'est passé ? Dit moi tout.

Réalisée par : The Downward Spiral
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 17 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons