La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114712 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Skalds And Shadows de Blind Guardian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Skalds And Shadows

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Blind Guardian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blind Guardian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blind Guardian

Album - A Twist In The Myth (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Twist In The Myth (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Skalds And Shadows

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Skalds And Shadows (Scaldes et Ombres)
 
Voici une superbe chanson (encore ^^) de Blind Guardian. je l'ai choisie pour son côté médiéval (la guitare au début est géniale ! ! ) et aussi pour sa signification :
 
Tout d'abord, qu'est-ce qu'un scalde ? Et bien, il s'agit tout simplement du barde nordique. Le scalde était un poète, et également un musicien, qui parcourait les pays en racontant des histoires, parfois inspirées de récits réels, ou bien simplement des légendes. ( Pour la petite histoire, après m'être cassée la tête dans tous les dictionnaires franco-anglais que j'ai pû trouver, c'est dans un album de Thorgal que j'ai vu le mot scalde ;-) )
 
Ensuite, que sont les Nornes ? Ici encore, nous devons nous pencher du côté de la mythologie nordique pour comprendre le sens de ce mot. Les Nornes étaient trois femmes immortelles, l'une représentant le passé, une autre le présent et la dernière le futur. elles étaient les seules à pouvoir prévoir la destinée des hommes et inlassablement, elles tissaient les fils du destin (ce qui leur vaut aussi parfois d'être appelées les tisseuses). Voilà peut-être une explication au vers "le fil du tisserand"... La destinée du tisserand ?
 
Je pense que "les anneaux" représentent ceux du Seigneur des Anneaux, et sachant l'admiration qu'ont les Blind Guardian pour cette oeuvre, je crois ne pas me tromper ^^
 
Le corbeau est depuis toujours un animal associé à la sorcellerie, à la magie et au mal (enfin ça, c'est l'interprétation des prêtres chrétiens... Pour ma part, j'adore les corbeaux, je trouve que c'est un animal représentant la vivacité, l'intelligence et la loyauté ;-) et je pense que c'est plutôt dans le sens de cette interprétation que vont les Blind Guardian ! ! )
 
Alors, pour terminer, les runes ! ! Les runes sont les caractères de l'ancier alphabet scandinave, appelé le FUTHARK (en référence aux 6 premières runes de l'alphabet : F-U-Th-A-R-K ). Les runes n'étaient utilisées que par les prêtres-sorciers, les mages ou les dieux. Elles étaient le symbole d'une grande magie, et chaque rune possède, plus qu'une prononciation, une véritable valeur symbolique et magique. On dit qu'elles aident encore les hommes, à condition de savoir lesquelles graver dans la pierre ou peindre sur sa main...
 
Voilà, je pense que j'ai expliqué les principaux points importants de cette chanson, après, je vous laisse faire vous-même votre interprétation ^^
 
Voudrais-tu croire en une nuit comme celle-ci
Une nuit comme celle-ci, quand les visions deviennent réelles
Voudrais-tu croire en un conte comme celui-ci
Un moment de délice, une prière dans la vieille tradition
Viens vers le feu flamboyant et...
 
Regarde moi dans les ombres
Regarde moi dans les ombres
Les chants que je chanterai
De runes et d'anneaux
Donne moi ma harpe
Cette nuit se transforme en mythe
Rien ne semble réel
Mais bientôt tu sentiras
Que le monde dans lequel nous vivons est celui d'un autre scalde
Rêve dans les ombres
Rêve dans les ombres
 
Crois-tu que cela a du sens
Est-ce la vérité ou un mythe ?
Ils sont seuls dans mes rimes
Personne ne connait le sens caché
Le fil du tisserand
A vrai dire personne à part les Nornes ne peuvent
Voir à travers le feu flamboyant du temps
Et toutes les choses vont continuer
Comme l'enfant du saint
Te parlera maintenant
 
Regarde moi dans les ombres
Regarde moi dans les ombres
Les chants que je chanterai, de tribus et de rois
L'oiseau charognard et le couloir du mort
Rien ne semble réel
Tu ressentiras bientôt
Que le monde dans lequel nous vivons est celui d'un autre scalde
Rêve dans les ombres
Rêve dans les ombres
 
N'aie pas peur pour ma raison
Il n'y a rien à cacher
Comme ta trahison est amère
Comme le mensonge est amer
Souviens-toi des runes et souviens-toi de la lumière
Tout ce que j'ai toujours voulu est d'être à tes côtés
Nous réjouissons le corbeau et maintenant je vais
Courir à travers le feu flamboyant
C'est mon choix
Car les choses continueront telles que prévues

Réalisée par : °*Mörgane*°
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 24 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Luk's lundi 17 décembre 2007 - 20h42 - il y a 713 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Traduction parfaite, superbe explication :)
.NymphetaminE. mardi 19 juin 2007 - 2h32 - il y a 894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon .. jai pas encore l'album .. mais jai trouve le moyen découter cette chanson et ....amour AAA je ladore !!! je ne fait qu'écouter cette chanson depuis deux jours!!! ..je vais me calmé un peu ...au sinon je vais me tanner !
prochain cd sur ma liste !
AlThOr samedi 13 janvier 2007 - 15h01 - il y a 1051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très bonne chanson, d'ailleurs tout l'album est excellent, ces Allemands-là c'est du solide !
°*Mörgane*° vendredi 29 décembre 2006 - 17h53 - il y a 1066 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci ^^
je te conseille d'écouter la 11 de l'album (je sais plus le titre -_-) elle est superbe aussi !!!
.NymphetaminE. vendredi 29 décembre 2006 - 2h09 - il y a 1066 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai pas encore écouté une seule chanson de cette album , je devrais peut etre !

Ta traduction ma lair correcte !

et pour lay ... je sais pas trop .. je peux pas t'aider dsl clindoeil
°*Mörgane*° dimanche 24 décembre 2006 - 18h09 - il y a 1071 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voici ma traduction et mon explication, j'espère que ceci vous plaira ^^
J'ai essayé de tout expliquer, si vous pensez que j'ai oublié quelque chose d'important n'hésitez pas à me le dire !!
Pour le mot "lay", je n'ai pas trouvé de sens approprié (il y en avait un mais je ne pense pas que c'était le bon...) j'ai donc placé le mot qui selon moi convenait le mieux au reste du vers... J'espère que cela ne vous gênera pas trop, et si jamais vous avez une meilleure traduction, je vous serai très reconnaissante de bien vouloir me la transmettre clindoeil

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons