La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson When You're At A Loss de Tokio Hotel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - When You're At A Loss

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tokio Hotel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tokio Hotel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tokio Hotel

Album - Scream (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Scream (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

When You're At A Loss

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
When You're At A Loss (Quand rien ne va plus)
 
Hey les gens le titre de chette chanson est asser bizard textuellement sa donne sa : quand tu es a une perte
Je pense qu'il parle de la fille qu'il est en train de perdre... enfin si vous aver d'autre titre 'ésiter pas voila joyeux nowel aufaite... .
Ps : dsl pr l'ancienne trad mai bon javais tradui textuellemen bon jespère k sa ira mieu. .
 
Nobody left    Il ne reste personne
Who really knows me    Qui me connaisse vraiment
My world is breakin' down    Mon monde s'écroule
And there is a happy end    Et il a une fin heureuse
Not supposed to cry 'bout you    Ne croit pas que je vais pleurer sur toi (ton sort)
I know immortal we are not    Je sais qu'on est pas immortel
However you said once    Cependant tu disais
 
When you're at a loss I'll be an angel    Quand rien ne va plus **je serais un ange
For you alone    Seulemeent pour toi
And appear for you in ev'ry deep dark night    Et j'apparaitrer pour toi a chaque nuit sombre
And then we will fly far away from here    Et après on s'envolerai loin d'ici
We will never loose us again    Nous ne nous perdrons plus
 
Until you appear the first time    Jusqu'a se que tu apparaisse pour la première fois
I imagine that from above you    J'imagine au dessus de toi
Cry for me with the clouds    Que pleure pour moi sous de gros nuages
I wait an eternity for you    J'ai attendu une éternit pour toi
It's not so endless however    Ce n'est pas sans fin
Because you have said once    Parce que tu a dit
 
When you're at a loss I'll be an angel    Quand rien ne va plus je serais un ange
For you alone    Seulemeent pour toi
And appear for you in ev'ry deep dark night    Et j'apparaitrer pour toi a chaque nuit sombre
And then we will fly far away from here    Et après on s'envolerai loin d'ici
We will never loose us again    Nous ne nous perdrons plus
Never loose again    Plus jamais
 
Think just of me and you see    Pensant a moi tu vois
The angel who flies on your side    L'ange qui vole à nos côter
Think just of me and you see    Pensant a moi tu vois
The angel who flies on your side    L'ange qui vole à nos côter
 
When you're at a loss I'll be an angel    Quand rien ne va plusje serais un ange
For you alone    Seulemeent pour toi
And appear for you in ev'ry deep dark night    Et j'apparaitrer pour toi a chaque nuit sombre
And then we will fly far away from here    Et après on s'envolerai loin d'ici
We will never loose us again    Nous ne nous perdrons plus
When you're at a    Quand rien ne
When you're at a loss    Quand rien ne va plus
You're When you're at a    Quand rien
When you're at a loss    Quand rien ne va plus
 
traduction mot a mot est quand tu est en perdition.

Réalisée par : skinnyxbitch
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 25 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Funke* jeudi 30 août 2007 - 18h01 - il y a 802 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je l'ai jamais entendu cette chanson !
J'ai cherché sur Youtube, mais elle n'existe comme la moitié des chansons de cet album !
ROOM483 et Scream sont les même CD !
Sauf que Room483 est la version allemande !
Mais elle ne figure pas sur cet album ni sur scream ^^
(et puis ils n'ont pas fait de CD en anglais en 2006)
Lyra13 vendredi 10 août 2007 - 21h01 - il y a 822 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sincere moi j ai les deu album allemand et j'ai ecouté vite fais en anglais kasi toutes les chansons son mieu en allemand mai y en a deux troi qui rende bien genre uber ande der xelt et a la limite durch den monsum.Si jai un petit conseil avant d'ecouter les version anglaises ecouter les version allemande et puis sincere les cataloguer pas tout de suite comme boys band pck il ont vraiment du talent mais c gacher et cacher par la surmediatisation et les mag people il faut lire leur bio et tout sincere I like tokio hotel amour zet surtout bill et gustavemu
R0Ck-N-L0Ve dimanche 10 juin 2007 - 8h41 - il y a 883 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai jamais entendue la version anglaise, si quelqu'un l'as contactez moi^^
Moi je préfére les versnios allemandes oci =)
Gothik 88 lundi 26 mars 2007 - 8h56 - il y a 959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cet chanson e mieu en allemand mon je voudre bien ke bill soi mon angeheureux
sariita-d3luxx lundi 19 février 2007 - 16h00 - il y a 994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c vrai que l'allemand et l'anglais c vraiment pas pareil! mais bon
superbe chanson ALLEMANDE!!!! (a souligner xD) oui mrgreen
littlebunny mardi 26 décembre 2006 - 14h25 - il y a 1049 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "Quand tu as une perte" .... Perso, jtrouv que c'est pas joli..

Chacun pense ce qu'il veut
skinnyxbitch mardi 26 décembre 2006 - 12h21 - il y a 1049 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le truck c'est k cest par parce ken alleman ses sa ken anglais sa sera les mème parole....
littlebunny lundi 25 décembre 2006 - 23h24 - il y a 1049 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  heu... chui dSl mé la traduc' laiss a désirer... "quand tu es a une perte"
A la ase "wenn nichts mehr geht" = "quand plus rien ne va" ..

Bref, chui dac' ac PastilleRouge, c'est une super chanson... en allemand
PastilleRouge lundi 25 décembre 2006 - 15h37 - il y a 1050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wenn nicht mehr geht... Chanson sublime... En allemand bien sur...yeux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons