La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Thousand Words de Savage Garden


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Thousand Words

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Savage Garden


Plus de photos !
Toutes les chansons de Savage Garden

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Savage Garden

Album - Savage Garden (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Savage Garden (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Thousand Words

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Savage Garden


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Thousand Words (Un Millier De Mots)
 
We stumble in a tangled web    On trébuche dans une toile emmêlée
Decaying friendships almost dead    A faire pourrir des amitiés presque mortes
And hide behind a mask of lies    Et cachés derrière un masque de mensonges
We twist and turn and we avoid    On se tortille et tourne et on évite
All hope of salvage now devoid    Tout espoir de sauvetage maintenant vidé
I see the truth inside your eyes    Je vois la vérité dans tes yeux
So take all this noise into your brain    Alors prend tout ce bruit dans ta tête
And send it back again    Et renvoie-le encore
I'll bear the cost, shed my skin,    J'en supporterai le prix, m'écorcherai la peau,
Call you up and then...    T'appellerai et puis?
I'll say the words out loud    Je crierai les mots très fort
 
[Chorus]    [Refrain]
You could resurrect a thousand words    Tu pourrais ressusciter un millier de mots
To deceive me more and more    Pour me décevoir encore et encore
A thousand words will give the reasons    Un millier de mots qui donneront les raisons
Why I don't need you anymore    Pourquoi je n'ai plus besoin de toi
 
Time manipulates your heart,    Le temps manipule ton coeur,
Preconceptions torn apart    Préconceptions mises en morceaux
Begin to doubt my state of mind    Je commence à douter de mon état d'esprit
But I won't go down on what I said    Mais je ne reviendrai pas sur ce que j'ai dit
I won't retract convictions read    Je ne rétracterai pas mes convictions
I may perplex, but I'm not blind    Je suis peut-être perplexe mais pas aveugle
So take all this noise into your brain    Alors prend tout ce bruit dans ta tête
And send it back again    Et renvoie-le encore
I'll bear the cost, shed my skin,    J'en supporterai le prix, m'écorcherai la peau,
Call you up and then...    T'appellerai et puis?
I'll say the words out loud    Je crierai les mots très fort
 
[Chorus ]    [Refrain]
 
I'll say the words out loud.    Je crierai les mots très fort.
I'll say a thousand words or more    Je dirai un millier de mots ou plus
 
Manipulation. Fabrication.    Manipulation. Fabrication.
Conversation. Annihilation    Conversation. Annihilation
I'll say a thousand words or more    Je dirai un millier de mots ou plus
Damnation. Frustration.    Damnation. Frustration.
Elevation. Procreation    Elévation. Procréation
I'll say a thousand words or more    Je dirai un millier de mots ou plus
 
[repeat chorus]    [Refrain répété]

Réalisée par : Choupie
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 23 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Marlène78 samedi 11 septembre 2004 - 23h07 - il y a 1885 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduc ! kiss
Choupie dimanche 30 mai 2004 - 20h35 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
emu
dhytelle jeudi 27 mai 2004 - 17h57 - il y a 1993 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lyrics are perfects, like the SG music too!! Thanks for the traduction!!
Choupie mercredi 26 mai 2004 - 20h58 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien mrgreen
!justw@ntfun! dimanche 23 mai 2004 - 21h05 - il y a 1996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci bcp!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons