La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Deeper Down de My Dying Bride


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Deeper Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - My Dying Bride


Plus de photos !
Toutes les chansons de My Dying Bride

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de My Dying Bride

Album - Line Of Deathless Kings (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Line Of Deathless Kings (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Deeper Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Deeper Down (Gravement déprimé)
 
Voilà quand on regarde le clip de cette chanson, on voit un homme qui nage puis qui se noie (pour faire dans les grandes lignes... ) Ce clip est fort représentatif de la chanson. Il est évident cependant qu'il ne faut pas prendre les paroles au premier degré !
La chanson nous montre une personne qui a vécut de grande solitudes, beaucoup de peines, des amours brisés, des amis qui l'ont abandonné, ... Il en est arrivé au point de vouloir se suicider, même avec le risque (la certitude plutôt) de finir en enfer. (Apparemment cette personne est très croyante. )
 
Lorsque la chanson parle de "The pressure of builds", il me semble que cela parle en fait de la pression de l'eau, de la presion que la vie met sur ses épaules...
 
Sinon y'a deux trucs que j'ai pas du très bien traduire, c'est :
I think I no longer matter
Où le chanteur doit plutot vouloir dire qu'il ne va plus lgtps rester en vie
Et :
When kin all lie forgotten
Là je comprend pa trè bien ce que ca fait dans la phrase... .
 
Voilà je suis pas super douée en anglais donc si qqun a des suggestions, elles sont les bienvenues !
 
An unfortunate journey    Une malheureuse journée
Through a bleak sea of loneliness    A travers une mer morne de solitude
I carved through the waves of grief    J'ai gravé à travers les vagues de peine
In a black vastness of self doubt    Dans une immensité noire de doute de soi
 
I have never felt so alone    Je ne me suis jamais sentie si seul
So pitiful and wretched and low    Si pitoyable et misérable et bas
I'm tried by a terrible wind    J'ai éprouvé par un vent terrible
The misery and the pains blow    La détresse et la peine soufflant
 
Fill my vast sails of ruin    Emplissent mes immenses voiles de ruines
Steer me toward a bleak end    Me conduisent vers une fin lugubre
A horizon of purples and reds    Un horizon de pourpre et de rouge
The still waters of my welcome end    Les eaux dormantes de ma fin bienvenue
 
The clouds of grey come overhead    Les nuages de gris viennent par dessus
A storm will hunt me down    Un orage me traque
And rip the guts out of my body    Et va arracher les boyaux de mon corps
That I would surely drown    Alors je serais surement noyé
 
The unforgiving wind searches    L'inplacable vent cherche
And lashes me like a whip    Il me cingle tel un fouet
The self-pity overwhelms me    La pitié que j'ai envers moi-même m'écrase
My heart sinks like a ship    Mon coeur se noie tel un bateau
 
Thrashing out at torment and pain    Débattant avec le tourment et la peine
The maddened sea engulfs me    La mer rendue folle m'engloutit
I let myself be swallowed up    Je me laisse sombrer dans les flots
The magnificent weight upon me    Le poids magnifique sur moi
 
Deeper I go, deeper down    Gravement je vais, gravement déprimé
Didn't think it could get any blacker    Ne pensant pas que ca pourrait devenir encore plus noir
The cold bites, the pressure of builds    Les froides morsures, la pression de la carrure
I think I no longer matter    Je pense que je ne vais pas longtemps avoir de l'importance
 
Can't tell if my eyes are open or closedfermés    Je ne peux pas dire si mes yeux sont ouverts ou fermés
The grieving waters swallow    Les eaux affligeantes font sombrer
The pain I'm in through my life of sin    La peine que je traverse dans ma vie de pêchés.
The Devil will doubtless follow    Le diable va sans aucun doute suivre.
 
Loneliness is agony    La solitude est agonie
For those of you who know    Pour ceux de vous qui connaissent
A war of grief and sadness rages    Une guerre de douleurs et de colères mélancoliques
Through mind, body and soul    A travers l'esprit, le corps et l'âme
 
When lovers die and Friendships fade    Quand les amours meurent et que l'amitié se fane
When kin all lie forgotten    Quand les parents tous mensonges oubliés
The gates of agony spew forth    Les portes de l'agonie vomissent (en avant)
Your memories, stinking and rotten.    Vos souvenirs, attachés et pourris.
 
So deep now I feel so numb    Si grave je me sens maintenant, si engourdi
I'm ravaged by utter loss    Je suis ravagé par une perte complète
The guilt, the grief, the astounding pain    La culpabilité, la douleur et la peine assourdissante
My body, they all will wash.    Mon corps, qu'ils veulent tous laver.
 
I hope I ne'er return to life.    J'espère que je ne reviendrai jamais à la vie.
Oh, Christ just let me go    Oh, Christ laisse-moi juste partir
Let death devour my Simple soul    Laisse la mort dévorer ma Simple vie
Lest my misery grow    Laisse ma misère grandir
 
I quietly leave, a lonely sight,    Je quitte calmement, un coup d'oeil solitaire,
Relieved of all my guilt,    Soulagé de toute ma culpabilité,
To join a wall of deepest Hell    Rejoindre un mur d' Enfer profond
The Devil himself has built.    Que le démon a lui-même construit

Réalisée par : -[gothicheart]-
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 29 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bebe manson vendredi 23 mars 2007 - 15h35 - il y a 962 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadoooooooreamour amour amour

trop bo...

pk y a pa encore de remarkecolere pasbien grr!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons