La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pet Sematary de The Ramones


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pet Sematary

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Ramones


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Ramones

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Ramones

Album - Brain Drain (1989)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Brain Drain (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pet Sematary

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pet Sematary (Cimetière D'animaux)
 
Under the arc of a weather stain boards,    Sous l'arc du temps des panneaux tachés,
Ancient goblins, and warlords,    Goblins antiques, et héros de guerre,
Come out of the ground, not making a sound,    Sortent de la terre, sans faire un bruit,
The smell of death is all around,    L'odeur de la mort est tout autour,
And the night when the cold wind blows,    Et la nuit quand le vent froid souffle,
No one cares, nobody knows.    Personne ne s'en occupe, personne ne sait.
 
CHORUS    REFRAIN
I don't want to be buried in a Pet Sematary,    Je ne veux pas être enterré dans un cimetière d'animaux,
I don't want to live my life again,    Je ne veux pas vivre ma vie encore,
I don't want to be buried in a Pet Sematary,    Je ne veux pas être enterré dans un cimetière d'animaux,
I don't want to live my life again.    Je ne veux pas vivre ma vie encore.
 
Follow Victor to the sacred place,    Suivez Victor à la place sacrée,
This ain't a dream, I can't escape,    Ce n'est pas un rêve, je ne peux pas m'échapper,
Molars and fangs, the clicking of bones,    Molaires et crocs, le cliquetit des os,
Spirits moaning among the tombstones,    Esprits gémissants autour des pierres tombales,
And the night, when the moon is bright,    Et la nuit, quand la lune est brillante,
Someone cries, something ain't right.    Quelqu'un pleure, quelque chose ne va pas.
 
CHORUS    REFRAIN
 
The moon is full, the air is still,    La lune est pleine, l'air est immobile,
All of a sudden I feel a chill,    Tout à coup, je sens un froid,
Victor is grinning, flesh rotting away,    Victor grimace, chair se décomposant loin,
Skeletons dance, I curse this day,    Squelettes dansent, Je maudis ce jour,
And the night when the wolves cry out,    Et la nuit quand les loups pleurent dehors,
Listen close and you can hear me shout.    Écoutez attentivement et vous pouvez m'entendre crier.
 
CHORUS    REFRAIN
I don't want to live my life again (*3)    Je ne veux pas vivre ma vie encore (*3)
 
(1)
 
1- Cette chanson à été composer pour le film Pet Sematary de Stephen King,
 
Il est donc normal de ne pas en saisir totalement le sens...

Réalisée par : Hipsy
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 7 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
djoule mercredi 18 avril 2007 - 22h41 - il y a 938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu devrais traduire le titre comme ceci : "simetierre d'animaux" afin de respecter la faute d'orthographe présente dans le titre original. d'ailleurs le film dont cette chanson est le thème a bien été traduit par 'simetierre' avec un S
très bon film d'ailleurs... le passage du flashback avec la soeur est bien flippant !
Brody Chavanel mardi 10 avril 2007 - 16h08 - il y a 946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est clair qu'y en a pas bcp qui la connaissent mais c'est vraiment dommage car elle est trop excellente !!! c'est mon cousin qui me l'a fait écouter hier soir et depuis je fais que de la chanter mrgreen

VIVE LES RAMONES rock

Paix à Joey, Johnny et Dee Dee.
+Hellraiser+ mardi 22 août 2006 - 20h11 - il y a 1177 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ayant vu le film de King... cette chanson restera longtemps dans ma mémoire et puis c'est les Ramones! ^^ merci pour la trad' fete
thepophead samedi 15 avril 2006 - 21h52 - il y a 1306 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore aussi cette chanson et adorer est un petit mot!!! J'aime cette chanson c'est plus correcte... Les paroles sont trop tripantes et voilàrock
psychopath_mushro0m samedi 8 octobre 2005 - 22h25 - il y a 1495 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vrmt cool ste toune la rock
Hipsy dimanche 22 août 2004 - 4h04 - il y a 1907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette song nest pas vraiment connue mais elle vaut la peine de letre... Alors, faites vos recherches et dite-moi des nouvelles! sourire Et puis... Jai vraiment MASACRER la premiere phrase... Aucune idee de son sens... Alors AIDEZ-MOI!yeux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons