![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Brian McKnight Les sonneries de téléphone - Les concerts de Brian McKnight |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Ten (2006) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Unkn¤wn F¤r Y¤u Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 30 décembre 2006 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Unkn¤wn F¤r Y¤u | dimanche 25 mai 2008 - 13h33 - il y a 550 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Mais vas y seenah j't'en pris, fais donc :) ce sera toujours mieux q la mienne .. lol |
||
| seenah | mardi 8 avril 2008 - 13h43 - il y a 597 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Si quelqu'un veut jpeux la traduire ??![]() |
||
| Unkn¤wn F¤r Y¤u | mercredi 17 octobre 2007 - 21h09 - il y a 771 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| en même temps tu m'excuseras exOtik_gyaL, je ne sais pas si c'est toujours comme cela parce que ça fait un moment que je ne suis pas venue sur le site, mais à l'époque, il était pas possible de traduire toute la chanson, il fallait seulement en faire une petite partie. D'où ce résultat. Et si cela ne te plait pas, et bien je te dirais bien de te la traduite toi-même cette chanson si tu veux savoir de quoi elle parle du début à la fin au lieu d'être aussi fénéante que ceux qui ne traduisent rien du tout. |
||
| exOtik_gyaL | dimanche 22 juillet 2007 - 20h02 - il y a 858 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
jvoulais aussi rajouter que si tu te sentais pas capable de traduire la chanson il fallait la laisser tomber car d'autre personne auraient pu le faire plutot que de se retrouver avec une chanson a moitié traduite !Je trouve ça egoiste.Enfin voila c'est mon avis, maintenant chacun pense ce qu'il veut.Bye Bye |
||
| exOtik_gyaL | dimanche 22 juillet 2007 - 19h42 - il y a 858 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
jadore cette chanson c'est dommage ke tout la traduction n'est pas été faite ![]() |
||
| Anayiiiisse | lundi 12 février 2007 - 21h42 - il y a 1017 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Il parle de son ancienne petite amie et non de sa fille et elle n'a pas dix ans. "She's a ten" est une expression qui signifie plus ou moins qu'elle mérite un 10. C'est "Bet" et pas "But" , bet = parier. Enfin la traduction est à revoir je pense ![]() |
||
| Anaswakina | vendredi 9 février 2007 - 23h38 - il y a 1020 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
c vrai vu que je pense pas qu'un père censé dirait de sa fille qu'elle est érotique... J'attends de voir le clip ![]() |
||
| poka | mardi 6 février 2007 - 19h59 - il y a 1024 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je me suis aussi posée la question et je pense que "Ten" c'est en rapport avec le titre de son album qui est aussi Ten alors... Faut comprendre la signification du titre bref voila quoi sinon la chanson J'AIME je l'ai faite ecouter à mon cheri en lui disant "ecoutes il te parle a toi..." |
||
| Xilenita | mercredi 17 janvier 2007 - 23h03 - il y a 1043 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
mais réfléchisson un momen si il parl de sa petit copine pk dirai tel kel a 10 ans?? c pa un pédofil comm mdrrrr koi kil en soi je kiff ce chnateur é c cansion!!!! besoss![]() |
||
| Unkn¤wn F¤r Y¤u | jeudi 4 janvier 2007 - 14h48 - il y a 1057 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Anaswakina j'aoue que j'ai hésité à traduire entre fille ou petite amie. Mais j'me suis dit: pourquoi il dirait "I must admit that she's a 10" si c'était sa petite amie?! Ou alors c'est que j'ai mal traduit cette phrase aussi, je ne sais pas.. |
||
| Anaswakina | dimanche 31 décembre 2006 - 16h59 - il y a 1061 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| euh j'ai un doute aussi parce que je suis pas sûre que ce soit sa fille mais plutôt sa petite amie. en fin c'est comme ça que j'avais compris la chanson.... C'est vrai qu'il y a un grand doute sur cette song pour moi.. | ||