La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Underestimate A Girl de Vanessa Hudgens


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Underestimate A Girl

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Vanessa Hudgens


Plus de photos !
Toutes les chansons de Vanessa Hudgens

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Vanessa Hudgens

Album - V (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album V (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Underestimate A Girl

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Vanessa Hudgens


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Underestimate A Girl (Ne sous estimes jamais une fille)
 
'est ma premiere traduction ou explication
J"accepterai toutes les critiques et si quelqu'un veut faire mieux Jla lui passe sans proBlèmes vOila. . J'espère faire bien
 
Dans cette chanson vannessa parles des femmes en disant qu'il ne faut pas les sous-estimer
Dans le premier couplet, elle dit que la femme sait, peut [ tout ce qu' elle veut ]
I think it's clear Who wears the pants    je crois que c'est clair qui porte le pantalon
 
Puis que les femmes sont les meilleures
Boys have it good
But girls have it better... (watch out)    Les garçons sOnt mieux mais les filles encore plus
 
Et au dernier couplet qu'elle pourrait diriger, faisant les lois etc. .
She might be the president
Make all the rules
Don't try to win the game
You're only gonna lose    Elle pourrait être la présidente
Ecrire toutes les lois
N'essaie pas de gagner
Tu ne feras que perdre
 
Et elle dédie cette song aux mecs, elle veut qu'ils l'écoutent
Listen up guys
Take a little sound advice    Ecoutez les mecs
 
It takes a girl to understand    Ca prend a une fille de comprendre
Just how to win    Juste comment gagner
She knows... She can    Elle sait... Elle peut
I think it's clear    Je pense que c'est clair
Who wears the pants    Qui porte le pantalon
What boy... could stand... a chance    Quel mec pourrait avoir une chance ?
 
(Vamp)    (Vamp)
She makes it look easy    Elle le rend facile a tes yeux
In control completely    En control total
She'll get the best of you... every single... time    Elle fait sortir le meilleur de toi à chaque instant
Thought by now you'd realize you should    Jusqu'à ce que tu réalise que tu pourrais
 
(Chorus)    (Chorus )
Never underestimate a girl    Ne sous estimes jamais une fille
Gets anything she wants    Elle obtient tout ce qu'elle veut
She's never gonna stop    Elle n'arrêtera jamais
(You know it... we know it)    Tu le sais, nous le savons
Never underestimate a girl    Ne sous estimes jamais une fille
She's always got a plan    Elle a toujours un plan
The world is in her hands    Le monde est entre ses mains
 
She got the lipstick    Elle a le rouge à lèvres
Puts it together    Mets le ensemble ( ? )
Boys have it good    Les mecs sont bien
But girls have it better... (watch out)    Mais les filles sont les meilleures ( fais attention )
Your secretary might    Ta secrétaire pourrait
End up your boss    Finir par être ton patron
Whether you... really like it... or not    Que tu le veuilles ou non
 
(Vamp)    ( Vamp )
She makes it look easy    Elle le rend facile a tes yeux
In control completely    En control total
She'll get the best of you... every single... time    Elle fait sortir le meilleur de toi à chaque instant
That's right... no no no you should    C'est vrai non non non tu pourrais
 
Chorus    Refrain
 
She might be the president    Elle pourrait être la présidente
Make all the rules    Faisant toutes les lois
Don't try to win the game    N'essaye pas de gagner le jeu
You're only gonna lose    Tu ne feras que perdre
Now girls you know we got it    Maintenant les filles, nous savons que nous l'avons
Got it goin on    Nous les verrons partir
We've been tryin to tell them all along    Nous essayons de le leur dire tout le temps
Listen up guys    Ecoutez les mecs
Take a little sound advice    Prenez ce conseil
 
Chorus    Refrain
 
Voila =) Si vous avez des rectifications bien sur, je suis tOute "ouie"

Réalisée par : Wee-Boo
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 12 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
che31 jeudi 26 juin 2008 - 13h46 - il y a 503 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super song et les paroles aussi clindoeil
c'est vrai les filles sont les meilleurs lol
nessie14 vendredi 16 mai 2008 - 21h14 - il y a 544 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je trouve vrement que la traduction de Wee-Boo est mieu
Wee-Boo dimanche 25 février 2007 - 19h52 - il y a 990 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Crois moi c'est Adorable mais c"est interdit sur le site non ?

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 7 mai - 1h04]
Oh Sonya-Ann ! mardi 13 février 2007 - 20h17 - il y a 1002 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je te laisse ma traduc a moi

Ne jamais sous-estimé une fillle

C?est une fille qui peut juste
Comprendre comment gagner
Elle sait ? Elle peut
Je pense que c?est clair
Qui porte le caleçon
Quel garçon ? pourrait avoir ? une chance
Elle fait facilement
Ce qu?elle contrôle
Elle fait sortir le meilleur de toi à chaque instant
Pense maintenant que tu réalises ce que tu veux

Ne jamais sous estimé une fille
Elle a tout ce qu?elle veut
Elle ne s?arrête jamais
(Tu le sais ? nous le savon)
Ne jamais sous-estimé une fille
Elle a toujours un plan
Le monde est entre ses mains

Elle a du rouge à lèvres
Qu?elle met cote a cote
Les garçons sont biens
Mais les filles sont bien meilleur ? ( Fais attention !)
Ta secrétaire aurait
Fini ton patron
Si tu est comme çà ? ou pas
Elle fait ce qui est facile
Elle contrôle tout complètement
Elle fait sortir le meilleure de toi à chaque instant
C?est bon ? Non, non, non tu veux

Chorus

Elle aurait pu étre présidente
Faire toutes les lois
N?essaye pas de gagner le jeu
Tu perdras
Maintenant les filles vous savez que vous l?avez
L?avoir
Nous avons essayez de parler tout le long

Ecoutez les gars
Ce petit conseil

Chorus

Je trouve cette chanson hyper motivante
Wee-Boo jeudi 25 janvier 2007 - 15h47 - il y a 1021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merciiiiii ! C'est ma tOute première traduction
£va Manga mercredi 24 janvier 2007 - 16h29 - il y a 1022 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup pour l'explication, qui est super bien faite!!!=)
Une bonne explication vaut parfois mieux qu'une traduction, comme ici...
Ben voila, j'ai dit ce que j'avais à dire...
EvAcHe vendredi 19 janvier 2007 - 19h40 - il y a 1027 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson super géniale!!!oui Suis fan!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons