La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114711 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Gone Daddy Gone de Gnarls Barkley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Gone Daddy Gone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gnarls Barkley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gnarls Barkley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gnarls Barkley

Album - St. Elsewhere (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album St. Elsewhere (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Gone Daddy Gone

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gnarls Barkley


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Gone Daddy Gone (Parti, papa, parti)
 
Dans cette chanson, il semblerait que Cee-Lo se remémore une amourette de lycée, se demandant ce qu'a pu devenir la fille qu'il aimait. Dans le refrain, il explique à son père que l'Amour est parti. Enfin, il dit que s'il revoyait la fille en question, ses yeux deviendraient bleu et il essaye de (se) convaincre qu'il est encore capable d'aimer cette fille... .
 
Jolie fille, adorablement vêtue,
Sourires du lycée, oh oui,
Jolie fille, adorablement vêtue,
Où est-elle maintenant, je peux seulement deviner.
 
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti au loin.
 
Quand je te verrai,
Les yeux deviendront bleu,
Quand je te verrai,
Un millier d'yeux devenant bleu.
 
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti au loin.
 
Je peux dire de cette manière que tu,
Changes ( ? ) et marches,
Je peux voir de cette manière,
Bébé, que tu parles,
Je sais de cette manière que tu,
Fais plaisir à ton homme,
Je peux t'aimer, bébé, jusqu'aux pleurs ( ? ).
 
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti au loin.
 
Jolie fille, adorablement vêtue,
Quinze sourires, oh oui,
Jolie fille, adorablement vêtue,
Où est-elle désormais, je peux seulement deviner.
 
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti.
Parce qu'il est parti, papa, parti,
L'Amour est parti au loin.
 
J'a pris quelques libertés quant à la traduction littérale du texte, afin de preserver un sens logique. Néanmoins, j'ai eu quelques difficultés à retranscrire et françiser des expressions, notés d'un ( ? ), et si vous avez une meilleur traduction, n'hesitez à me le dire :
 
-"to switch" a plusieurs sens, en fonction du contexte, "changer", "allumer", "éteindre", "basculer vers", "muter", etc... .
 
-"until it's a crying" peut aussi être traduit : "jusqu'à ce que ce soit urgent".

Réalisée par : John-Bob
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 30 décembre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Madame Tout-Le-Monde mardi 27 mai 2008 - 20h04 - il y a 551 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tres belle chanson , sa change de Lorie et tous le baratin ... diable
John-Bob mercredi 26 décembre 2007 - 16h09 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Makaveliac, ta remarque inutile n'en est que plus ridicule au vu de la "musique" que tu te vantes d'écouter. Ton commentaire ne mériterai même pas que j'y accorde de l'importance et que j'y réponde, tant chacune de tes interventions n'est que déballage d'inepties et preuve d'étroitesse d'esprit, mais, bon, disons que j'avais du temps à tuer autrement que sur facebook.....
patou_la_tortoue vendredi 13 juillet 2007 - 14h28 - il y a 870 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je pense que "switch" veut dire ici "passe [à autre chose]"
makaveliac mardi 3 juillet 2007 - 0h21 - il y a 880 jours Intérêt de cette remarque : -4 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
MuSiOlette jeudi 14 juin 2007 - 12h29 - il y a 899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon bah alors moi j'ajoute une remarque^^

Chanson superbe, j'aime beaucoup !
Merci pour la traduc :)
John-Bob vendredi 8 juin 2007 - 17h42 - il y a 905 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Parce que les gens ont des goûts de chiotte, sans doute.
o.O peace O. mercredi 11 avril 2007 - 11h45 - il y a 963 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est géniale ceztte zik, pourquoi il y a qu'une remarquetriste
je comprend pas...
John-Bob samedi 30 décembre 2006 - 16h32 - il y a 1065 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voili voilou, j'ai fini. J'ai pris quelques initiatives pour la traduction. Par moments, j'ai françisé des expressions et changé la retranscription mots à mots pour conserver le sens. Enfin, si vous avez des réclamations ou des modifications dont vous voudriez me faire part, je vous invite à me les communiquer par messages personnels. Merci.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons