La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Why Must I Cry de Peter Tosh


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Why Must I Cry

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Peter Tosh


Plus de photos !
Toutes les chansons de Peter Tosh

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Peter Tosh

Album - Legalize It (1976)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Legalize It (1976)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Why Must I Cry

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Peter Tosh


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Why Must I Cry (Pourquoi dois-je pleurer)
 
En 1976, Peter Tosh enregistre ce premier album solo "Legalize It", la chanson "Why Must I Cry" qui est la cinquieme du cd, est un mélange de reggae et de pop et connait un tel succes qu'elle fait partie intégrante de l'histoire du reggae.
Elle parle d'amour perdu difficile
 
(Why... ) Why must I cry these tears from mine eyes ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je pleurer ces larmes de mes yeux ?
(Why... ) Why must I cry these tears from mine eyes ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je pleurer ces larmes de mes yeux ?
 
Makin' believe you love me only (just... ), oh    Me faire croire que tu n'aime que moi (seulement... ), oh
Was my great sin, no (just... ), oh (x3)    Etait mon grand péché, non (seulement... ) (x3)
 
But I will never fall in love again    Mais je ne retomberais jamais amoureux
'Cause only my heart feels the pain    Car seul mon coeur sent la douleur
Feels the pain, mm    Sent la douleur, mm
 
(Why... ) Why must I trod this lonely, lonely road ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je vivre cela seul, route solitaire ?
(Why... ) Why must I carry this heavy, heavy load ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je porter cette charge seul, lourd fardeau ?
 
Makin' believe you love me only (just... ), oh    Me faire croire que tu n'aime que moi (seulement... ), oh
Was my great sin (just... ), oh, (x2)    Etait mon grand péché, non (seulement... ) (x2)
Was my great sin, Lord (... love), mm, was my great sin    Etait mon grand péché, Seigneur (... amour), mm, était mon grand péché
 
I'll never fall in love again    Je ne retomberais jamais amoureux
'Cause only my heart feels the pain    Car seul mon coeur sent la douleur
Feels the pain, sad pain    Sent la douleur, triste peine
 
I will never fall in love again    Mais je ne retomberais jamais amoureux
'Cause only my heart feels the pain    Car seul mon coeur sent la douleur
Feels the pain, mm    Sent la douleur, mm
 
(Why... ) Why must I cry these tears from mine eyes ? (x2)    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je pleurer ces larmes de mes yeux ? (x2)
(Why... ) Why must I trod this lonely, lonely, lonely road ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je vivre cela seul, seul, route solitaire ?
(Why... ) Why must I carry this heavy, heavy, heavy load ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je porter ce poids seul, lourd, lourd fardeau ?
(Why... ) Why must I cry these tears from mine eyes ? (x2)    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je pleurer ces larmes de mes yeux ? (x2)
(Why... ) Why must I trod this lonely, lonely, lonely, lonely road ?    (Pourquoi... ) Pourquoi dois-je vivre cela seul, seul, seul, route solitaire ?
(Why must I cry ? ) Don't wanna carry...    (Pourquoi dois-je pleurer ? ) Je ne veux pas porter...

Réalisée par : reggaemassiv
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 6 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Soenix samedi 10 janvier 2009 - 22h12 - il y a 304 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chanson magnifique.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons