La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59416 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Silsila Ye Chaahat Ka de Shreya Ghosal


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Silsila Ye Chaahat Ka

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shreya Ghosal


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shreya Ghosal

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shreya Ghosal

Album - BO Devdas (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Devdas (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Silsila Ye Chaahat Ka

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Silsila Ye Chaahat Ka (Je n'ai pas laissé mourir cette flamme de désir)
 
Paro et Devdas s'aiment depuis l'enfance, mais ce dernier a été envoyé à Londres pour étudier. Paro à l'occasion de son départ a édifié un autel où trône une bougie éternellement allumée, au nom de l'amour qu'elle porte pour Devdas, et elle veille à ce que celle-ci ne s'éteigne jamais... Cependant, ses cousines pour s'amuser décident de mettre la bougie à l'épreuve, en l'exposant dans le patio de la maison à l'orage qui gronde, à la pluie qui tombe et au vent qui hurle. Par miracle, aucune goutte d'eau ou souffle de vent ne parviennent à l'éteindre. Ce qui, par métaphore, signifie que l'amour de Paro pour Devdas (représenté par la bougie) a triomphé malgré la distance (représentée par le vent et la pluie) qui a menacé son amour... Et en effet, lorsqu'ils se retrouvent, ils pensent que toutes ces années de séparation n'ont été qu'une parenthèse. Leurs sentiments l'un envers l'autre, loin d'avoir été émoussés par le temps, sont encore plus forts.
 
Cette chanson illustre le moment où Paro s'adresse à Devdas qui vient d'arriver en Inde mais n'est pas encore venu la voir. Cette chanson est accompagnée d'une MAGNIFIQUE chorégraphie, et interprétée par une voix sublime ! ! !
 
"Le temps ralentit, elle est arrivée"
 
"En ondulant, la pluie s'est propagée
Un souffle de vent viendra
Eteindre cette lampe"
 
Je n'ai pas laissé mourir cette flamme de désir, ho, hmmm
 
Je n'ai pas laisser mourir cette flamme de désir
Mon amour
Cette lampe
Ne s'est jamais éteinte et ne s'éteindra jamais
C'est la flamme de mon amour
 
[Refrain 1]
Mon amour, viens près de moi
Viens à moi maintenant mon amour
 
Alors que cette lampe brûle
Mon coeur, mon âme et tout mon être se consument
 
[Refrain 2]
Et ma vie aussi
Viens près de moi, maintenant
Viens à moi, mon amour
 
La distance nous a éloigné l'un de l'autre x2
La séparation fut d'une profonde douleur
Mon regard brûlait de désir
Mais tu étais là-bas x3
 
Scintillant, resplandissant
Tournoyant dans le bonheur
 
Tandis qu'ici je me consumais x2
 
Une fois encore, le tonerre retentit dans les nuages
Et la pluie tombe au ryhtme d'une mélodie vibrante
La tempête éclate de nouveau
Mais elle n'a pas réussi à éteindre la flamme de la passion que j'ai pour toi
 
Mon amour, cette flamme
Peu importe si la pluie
Le vent et le tonnerre la tourmentent
 
[Refrain 1]
Mon amour
Viens près de moi, mon amour
Ho, mon amour viens à moi maintenant,
 
"Regardez cette inconsciente
Elle ignore tout de ce monde
Une rafale de vent
Emportera son amour"
 
[Refrain 4]
Oh Mon amour
Viens près de moi, maintenant
(Elle ne laissera jamais s'éteindre la flamme de sa passion)
Oh Mon amour...
(Elle ne laissera jamais s'éteindre la flamme de sa passion)
Mon amour...

Réalisée par : *Spiritual High*
Vue 41 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 21 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Luciole1010 samedi 17 novembre 2007 - 15h54 - il y a 744 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup pour cette traduction, j'adore cette chanson !
°o.O Mitsuko O.o° lundi 5 mars 2007 - 20h16 - il y a 1001 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jaime pas ce genr de chanson je dois avouer mais celle ci a quelque chose de spécial et le film est vraiment beau

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons