La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson La Belle Et La Bête de Babyshambles


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - La Belle Et La Bête

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Babyshambles


Plus de photos !
Toutes les chansons de Babyshambles

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Babyshambles

Album - Down In Albion (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Down In Albion (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

La Belle Et La Bête

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
La Belle Et La Bête (La belle et la bête)
 
Cette chanson des Babyshambles et de Kate Moss aborde le thème de la drogue : de la cocaïne plus précisément.
Petite référence :
Quand Kate Moss demande " Is she more beautiful than me ? " cela se rapporte directement au conte " Blanche Neige et les sept nains ", lorsque la méchante reine tente de savoir si sa beauté surpasse celle de Blanche- Neige. Sauf que dans la chanson Blanche-Neige ne désigne pas la jolie princesse en danger mais la cocaïne (puisque c'est une poudre blanche). En résumé, Kate demande si Pete (ou du moins le narrateur) la préfère à la drogue puisqu'elle ne comprend pas l'attitude que ce dernier adopte.
Pour ce qui est du titre on peut penser que " belle " se réfère à Kate Moss, et " bête " à la drogue, ou encore à Pete Doherty qui pourrait arborer de temps à autres un côté légèrement sauvageon.
Voilà, j'espère que vous êtes satisfaits de l'explication et de la traduction.
 
Partie 1 :
Je vais vous raconter une histoire que vous n'écouterez pas
Il s'agit d'un cauchemar qui n'a rien d'original
C'est l'histoire d'un mec qui prenait de la coke
Qui passait ses nuits à planer en dépensant beaucoup
 
Il a rencontré deux types autour de gins et de mixeurs
Ils ont discuté un moment et il a vu où est ce qu'ils voulaient en venir
L'un était un mec plutôt gonflé provenant de Soho
L'autre avait l'air sage et connaissait les Saintes Ecritures
 
Mais la conversation devint malsaine
Ils discutèrent, discutèrent et discutèrent de pleins de personnes
Pourquoi avoir fait cela à tellement de gens ?
 
Un trébuchement l'a laissé seul
... ( ? )
... une autre vie ( ? )
... tout avait l'air d'aller ( ? )
 
Les filles dehors étaient en avance sur le jeu
En avance sur le jeu
En avance sur le jeu
 
Tu lui as tourné le dos
Trop de fois
Tu as dépensé son argent gagné durement
Pour te défoncer, c'est ce qu'elle chantait
 
(Kate Moss)
Est-elle plus belle, est-elle plus belle
Est-elle plus belle que moi ?
Est-elle plus belle, est-elle plus belle
Est-elle plus belle que moi ?
 
Partie 2 :
Elle est La Belle Et La Bête au bal
Elle est La Belle Et La Bête au bal
Elle est La Belle Et La Bête au bal
... ( ? )
 
Tu lui as tourné le dos
Trop de fois
Tu as dépensé son argent gagné durement
Pour te défoncer, c'est ce qu'elle chantait
 
(Kate Moss)
Est-elle plus belle, est-elle plus belle
Est-elle plus belle que moi ?
Est-elle plus belle, est-elle plus belle
Est-elle plus belle que moi ?
 
Est-elle plus belle, est-elle plus belle
Est-elle plus belle qu'elle ?
 
Reprendre la partie 1

Réalisée par : _ playgroundlove
Vue 31 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 8 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Urumi60 vendredi 31 août 2007 - 20h19 - il y a 820 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  on comprend aussi que pete à pu prendre de l'argent a Kate pour se défoncer : "(...) Tu as dépensé son argent gagné durement
Pour te défoncer (...)"
LoveDoherty samedi 17 mars 2007 - 13h52 - il y a 987 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock rock rock PEEETE I LOVE YOU
chanson géniaaale, sauf la voix de Kate Moss qui me stresse trop! emu
_ playgroundlove samedi 13 janvier 2007 - 13h40 - il y a 1050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup. Je vais essayer de faire les corrections nécessaires.
*blonde-exotik* vendredi 12 janvier 2007 - 19h16 - il y a 1051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime cette chanson...j'aime pete...j'aime les libertines...j'aime les babyshambles...

mercie pour la traduction elle est bien faite!! et l'explication aussi merci merci!amour heureux heureux
agaetis byrjun mercredi 10 janvier 2007 - 14h01 - il y a 1053 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien ton explication! oui Pour le couplet qui est incomplet ça fait:
Stumbled left out of the boozer,
Threw some schrapnel to the legless fusalier,
An endless ceiling and another light,
With a half-tenner smile and you're looking alright.
Et après "she's la belle et la bete at the ball" il me semble que c'est:
You know she could have us all.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons