La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114760 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Die Slowly de Passenger


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Die Slowly

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Passenger


Plus de photos !
Toutes les chansons de Passenger

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Passenger

Album - Passenger (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Passenger (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Die Slowly

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Die Slowly (Je meurt doucement)
 
Aucunes explications
 
J'ai été la tours
Je suis une brique,
Une statue trop grande,
J'ai alimenté ton soleil
Mais je n'ai jamais cru
Que je serais brûlé à ce point
 
Tes rayons maléfiques aiment ma peau
Donc, entends ma prière maintenant
Apprend moi à gagner
Au sinon je partirais
 
Aveuglé par une fausse innocences
Dérobe mes ailes
Et je meurt doucement
Sourire fendu, yeux naïf
Je suis brûlé par le vent
Et je meurt doucement
 
Ces jours je suis sale,
Apporte la pluie
Parce que je suis le desert
J'ai alimenté ton soleil mais je n'ai jamais cru
Que je serais brûlé à ce point

Réalisée par : Disturbed World
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 12 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
h2ho vendredi 12 janvier 2007 - 23h18 - il y a 1055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  franchement, c'est un peu navrant comme traduction. Il faut quand meme avoir des notions d'anglais quand on publie des traductions. Enfin c'est quand meme bien essayé...Je vais essayer de corriger tout en ne connaissant pas la chanson yeux
The tower ive been ---- j'ai été la tour
I feed your sun----hein j'ai alimenté ton soleil
your rays of evil licking my skin----tes rayons maléfiques touchent ma peau
teach me to win---apprend moi à gagner
(au sinon n'est pas français)

blinded by false innocence---aveuglé par une fausse innocence
steal my wings-dérobe mes ailes
deceivable eyes---- yeux naïfs

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons