La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59225 Chansons - 114448 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Sharing Song de Jack Johnson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Sharing Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jack Johnson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jack Johnson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jack Johnson

Album - Curious George (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Curious George (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Sharing Song

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Sharing Song (La chanson du partage)
 
"Sharing song" fait parti de la bande original du film "Curios George" qui a été écrite et interprétée par Jack Johnson ainsi que d'autres chanteurs, notamment Ben Harper. "curious george" est un film d'animation pour les enfants racontant l'histoire d'un petit singe. Il a dit qu'il s'est inspiré de son fils de deux ans pour écrire les paroles.
 
Jack Johnson explique dans cette chanson qu'il est important de partager dans la vie :
It's always more fun    C'est toujours plus marrant
To share with everyone    De partager avec les autres
 
Il nous montre que dans chaque geste du quotidien on peut partager avec les autres.
Cela t'apporte du bonheur quand tu te sens triste :
 
And if you're feeling lonely    Et si tu te sens seul
Share time with your mom    Passes du temps avec ta maman
 
Et cela en apporte aussi aux autres.
 
[chorus]    [refrain]
It's always more fun    C'est toujours plus marrant
To share with everyone    De partager avec les autres
It's always more fun    C'est toujours plus marrant
To share with everyone    De partager avec les autres
 
If you have two    Si tu possedes deux choses
Give one to your friend    Donnes en une à ton ami
If you have three    Si tu en as trois
Give one to your friend an me    Donnes en une à ton ami et à moi
 
[chorus]    [refrain]
 
If you've got one    Si tu ne possedes qu'une chose
Here is something you can learn    Alors il y a quelque chose que tu peux apprendre
You can still share    Tu peux toujours partager
Just by taking turns    Juste en se relayant
 
If you've got a ball    Si tu as un ballon
Bounce it to the gang    Fais la passe au groupe
If there is a new kid    Si il y a un nouvel enfant
Invite him out to hang    Invites le à participer
If you've got one sandwich    Si tu manges un sandwich
Cut that thing in half    Coupes le en deux
If you know a secret joke    Si tu connais une nouvelle blague
Tell it and share a laugh    Racontes la et rigolez ensemble
If you've got two drumsticks    Si tu as deux baguettes de tambour
Give one to your friend    Donnes en une à ton ami
Make one beautiful rhythm    Composez un air magnifique
Share a beat that never ends    Partagez une musique qui n'en finit plus
And if you're feeling lonely    Et si tu te sens seul
Share time with your mom    Passes du temps avec ta maman
Share some milk and cookies    Partagez un peu de lait et des biscuit
And sing the sharing song    Et chantez la chanson du partage
 
[chorus]    [refrain]

Réalisée par : Ly
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 20 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Broken.One.Day samedi 5 mai 2007 - 1h13 - il y a 922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est tellement cute s'te chanson la =]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons