La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59256 Chansons - 114518 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Naive de Lily Allen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Naive

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lily Allen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lily Allen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lily Allen

Album - [Single] LDN (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album [Single] LDN (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Naive

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lily Allen


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Naive (Naïve)
 
Reprise de la chanson des Kooks. Sublimement chantée.
 
I'm not saying it was your fault    Je ne dis pas que tout est de ta faute
Although you could have done more    Bien que tu aurais pu t'excuser...
 
Oh you're so naive yet so...    Oh tu es tellement naïve, tellement...
 
How could this been done    Comment est ce qu'une si jolie fille
By such a smiling sweetheart ?    A pu faire ce genre de choses ?
Oh and your sweet and pretty face    Oh et ton doux et joli visage
In such an ugly world    Dans cet horrible monde
Something so beautiful    Quelque chose d'aussi beau
Oh that every time I look inside...    Oh à chaque fois que je regarde en toi...
 
I know, she knows that I'm not fond of asking    Je sais qu'elle sait que je n'aime pas poser de questions
True or false, it may be... Well, she's still out to get me.    Vrai ou faux, peu importe... Elle est loin de m'avoir
And I know, she knows that I'm not fond of asking    Je sais qu'elle sait que je n'aime pas poser de questions
True or false, it may be... She's still out to get me !    Vrai ou faux, peu importe... Elle est loin de m'avoir
 
I may say it was your fault    Je pourrais dire que c'est de ta faute
Because I know you could have done more    Parce que je sais que tu aurais pu mieux t'investir...
 
Oh you're so naive yet so...    Oh tu es tellement naïve, tellement...
 
How could this be done    Comment est ce qu'une si jolie fille
By such a smiling sweetheart ?    A pu faire ce genre de choses ?
Oh and your sweet and pretty face    Oh et ton doux et joli visage
In such an ugly world    Dans un monde aussi pénible
Something so beautiful.    Quelque chose d'aussi beau
That every time I look inside...    Oh à chaque fois que je regarde en toi...
 
I know, she knows that I'm not fond of asking    Je sais qu'elle sait que je n'aime pas poser de questions
True or false, it may be... Well, she's still out to get me.    Vrai ou faux, peu importe... Elle est loin de m'avoir
And I know, she knows that I'm not fond of asking    Je sais qu'elle sait que je n'aime pas poser de questions
True or false, it may be... She's still out to get me !    Vrai ou faux, peu importe... Elle est loin de m'avoir
She's still out to get me !    Elle est loin de m'avoir
 
Ah ah ah ah ah?    Ah ah ah ah ah...
 
So how could this be done    Alors comment cela a-t-il pu être fait
By such a smiling sweetheart ?    Par ma petite chérie ?
 
You're so naive yet so...    Tu es si naïve, tu es si...
 
You're such an ugly thing    Tu es vraiment quelqu'un de vulgaire
For someone so beautiful    Alors que tu es vraiment belle
That every time you're on his side...    Et à chaque fois que tu prends son parti...
 
I know, she knows that I'm not fond of asking    Je sais qu'elle sait que je n'aime pas poser de questions
True or false, it may be... Well, she's still out to get me.    Vrai ou faux, peu importe... Elle est loin de m'avoir
And I know, she knows that I'm not fond of asking    Je sais qu'elle sait que je n'aime pas poser de questions
True or false, it may be... She's still out to get me !    Vrai ou faux, peu importe... Elle est loin de m'avoir
She's still out to get me !    Elle est loin de m'avoir
She's still out to get me !    Elle est loin de m'avoir
 
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Hold on to your kite    Tiens toi à ton cerf-volant
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Hold on to this kite    Et tiens toi à ce cerf-volant
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber
Just don't let me down    Mais ne me laisse pas tomber

Réalisée par : _ playgroundlove
Vue 55 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 13 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MissFrangette samedi 16 juin 2007 - 12h15 - il y a 885 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est pas mal à écouter, pourtant fan de Lily je préfère l'originale des Kookswow
£li$£ dimanche 18 février 2007 - 22h01 - il y a 1002 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
muy bonne reprise!!!! on sen lasse pas!!amour
_ playgroundlove dimanche 4 février 2007 - 19h19 - il y a 1016 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui c'est bien une reprise des Kooks ;).
baboo jeudi 25 janvier 2007 - 21h38 - il y a 1026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien joué la trad' j'aime beaucoup cette chanson, une reprise des Kooks je crois... Comme j'ai écouté la reprise de Lily Allen avant la version originale, bah j'préfere plus mieux la reprise...mrgreen
*blonde-exotik* dimanche 14 janvier 2007 - 14h14 - il y a 1038 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
waww!! merci de me l'avoir envoyé!!

thank you very much!!heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons