La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59253 Chansons - 114517 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cosmonaut de At The Drive-in


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cosmonaut

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - At The Drive-in


Plus de photos !
Toutes les chansons de At The Drive-in

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de At The Drive-in

Album - Relationship Of Command (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Relationship Of Command (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cosmonaut

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cosmonaut (Cosmonaute)
 
Cette chanson parle de la guerre, mais en faisant un parallèle avec les livres.
 
"Position the stitches - like miles of torpedoes" :
Ici, on compare le fait de mettre de points au fait de lancer des torpilles. Quand l'auteur met un point dans son texte, c'est comme si un sous marin lancé une torpille au même instant.
 
"Lungs that hollered in a sleeper hold" :
Là, on parle des conditions atroces de la guerre. Les soldats sont souvent essouflés, ou alors très malade, et les lits dans lesquels ils dorment sont très souvent inconfortable. De plus, ils doivent toujours être prêt pour la moindre attaque.
 
We sample from the shelves    Nous sondons à partir de cette étagère
Tore a page out of this chapter    Arrachant une page de ce chapitre
Deface the essays in the book that you're reading    Dégradant l'essai de ce livre que tu lis
We are the leaches that stop the bleeding    Nous sommes les leaches (1) qui arrêtent le saignement
Deficit attention program    Le déficit de l'attention du programme
By any means necessary    Par tout les moyens possibles
Blare sirens to the library    Le bruit strident des sirnes dans la bibliothèque
Whisper instructions to the book-wormed glossary    Chuchote des instructions aux livres - glossaire dévoré par les vers
 
Is it heavier than air    Est ce plus lourd que l'air ?
Tell us, is the black box lying ?    Dis nous, est ce que la boîte noire ment ?
 
Aeronautics hacked    L'aéronautique est taillé
The spine of paragraphs    Par le dos des paragraphes
Prepare to indent, a coma that read-    Prêt a mettre un alinéa, un coma qui lit
Floating in a soundproof costume    Flottant dans un costume insonorisé
Here comes the monolith    Ici viens le monolithe
Brass knuckles for the hissie fit    Les articulations des doigts cuivrés pour un sifflement convenable
An abbreviation for the landing of fleets    Une abréviation pour l'aterissage de la flotte
Incoming    Revenue
 
Is it heavier than air    Est ce plus lourd que l'air ?
Tell us, is the black box lying ?    Dis nous, est ce que la boîte noire ment ?
 
Position the stitches - like miles of torpedoes    Positionne les points - comme des milliers de torpilles
Permission was hinted    La permission était insinué
Lungs that hollered in a sleeper hold    Les poumons qui braillait dans la couchette
 
Is it heavier than air    Est ce plus lourd que l'air ?
Am I supposed to die alone ?    Suis je supposé mourir seul ?

Réalisée par : metalpunker
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 13 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons