La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59498 Chansons - 114818 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cocoon de Björk


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cocoon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Björk


Plus de photos !
Toutes les chansons de Björk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Björk

Album - Vespertine (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Vespertine (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cocoon

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Björk


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cocoon (Cocon)
 
Qui aurait deviné qu'un garçon comme lui
Serait entré en moi pour restaurer mes joies
 
Qui aurait deviné qu'un garçon comme lui
Après avoir partagé l'essentiel serait resté en allant nulle part.
 
Qui aurait deviné une beauté si immense
Qui aurait deviné une transe divine
Qui aurait deviné un souffle miraculeux
Qui agite une barbe pleine de courage
 
Qui aurait deviné qu'un garçon comme lui
Possédé par une sensibilité magique
Aurait abordé une fille comme moi
Qui caresse
Serre délicatement
Sa tête sur sa poitrine
 
Il glisse dedans
Moitié éveillé / moitié endormi
Nous sombrons à nouveau
Dans la forêt endormie
Quand je me réveille
Pour la seconde fois dans ses bras : splendide !
Il est encore en moi !
 
Qui aurait deviné
 
Un train de perles de cabines en cabines
Est tiré d'une bouche précisément à travers un océan
 
De la bouche d'une fille comme moi
Vers un garçon

Réalisée par : TcHernofff
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 23 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Gimme More dimanche 30 décembre 2007 - 12h57 - il y a 707 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai c clair ke le clip es space mais bon j'aime trop c'te chanson ! avec army of me


( et en passant le clip de Cocoon me rappel le clip de Camille avec "Ta Douleur" camille a du la "copier" ou plutot s'inspirer !^^
Soul Apathy samedi 5 novembre 2005 - 19h22 - il y a 1492 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je suis pas fan de Bjork mais les paroles m'attire a ecouter sa musique, jolie traduction au passage!
Cucu La Praline lundi 3 octobre 2005 - 18h00 - il y a 1525 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ooooww je ne connaissais pas la chanson mais quand j'ai vu le clip mrgreen
Il est trop spec' langue Ca donne de la vie et un rythme à cette chanson emu
pinky971 dimanche 19 décembre 2004 - 15h18 - il y a 1813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro mistik ette chanteuse c pk je la kifffkiss
TcHernofff lundi 1 novembre 2004 - 17h22 - il y a 1861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sais, c'est pas très très précis, mais je prefère ne pas m'amuser à compter les répétitions, en plus que ce soit la version du clip, live ou studio ça varie... merci pour vos remarques!!!heureux
Sondern mercredi 13 octobre 2004 - 22h18 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson desole

J'ai des larmes qui viennent à chaque fois que j'entends le solo a capella de Bjork !
Mrs.Choucroute jeudi 1 juillet 2004 - 0h21 - il y a 1985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bravo pr ta traduction, elle est très bien ! cette chanson est magnifique ! heureux
u Stupid Girl mardi 24 août 2004 - 21h25 - il y a 1930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui, elle est bien traduite^^

Mais il y a une répétition de "Who would have know" (vers la fin) deux fois
Puis c'est "From a mouth... From a mouth of a girl like me"

Et la répétion trois fois de "To a Boy"

Enfin, je crois, mais dans le clip c'est ça^^

Et je suis d'acord avec toi Nini, cette chanson est trop belle^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons