La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53283 Chansons - 107936 Membres - 267734 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Balls To The Wall de Accept


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Balls To The Wall

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Accept


Plus de photos !
Toutes les chansons de Accept

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Accept

Album - Balls To The Wall (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Balls To The Wall (1983)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Balls To The Wall
 
Boules Contre Le Mur
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
Trop d'esclaves dans ce monde
Morts par torture et douleur
Trop de gens ne voient pas
Ils se tuent ? perdent la raison
 
Trop de gens ne savent pas
Que l'esclavage est au-dessus de la race humaine
Ils pensent que les esclaves perdent toujours
Et cette peur les opprime
 
Regarde les damnés (Que Dieu te bénisse)
Ils vont briser leurs chaînes (hé)
Non, tu ne peux pas les arrêter (Que Dieu te bénisse)
Ils viennent te chercher
Et alors tu auras tes
 
Boules contre le mur, mec
Boules contre le mur
Tu auras tes boules contre le mur, mec
Boules contre le mur - boules contre le mur
 
Vous pourriez extorquer leurs cerveaux
Vous pourriez les sacrifier aussi
Vous pourriez mortifier leur chair
Vous pourriez tous les violer
 
Un jour les torturés se lèveront
Et se révolteront contre le mal
Ils te feront boire ton sang
Et te réduiront en morceaux
 
Tu ferais mieux de regarder les damnés (Que Dieu te bénisse)
Lls vont briser leurs chaînes (hé)
Non, tu ne peux pas les arrêter (Que Dieu te bénisse)
Ils viennent te chercher
Et alors tu auras tes
 
Boules contre le mur, mec
Boules contre le mur
Tu auras tes boules contre le mur, mec
Boules contre le mur - boules contre le mur
 
Allez mec, révoltons-nous tout autour de la terre
Foutons une bombe dans le cul de chacun
S'ils ne nous gardent pas vivants ? nous nous battrons pour la justice
 
Construis un mur avec les corps ? et tu es sauf
Fais peur au monde ? allez, montre-moi le signe de la victoire
Signe de la victoire - signe de la victoire
 
Tu ferais mieux de regarder les damnés (Que Dieu te bénisse)
Ils vont briser leurs chaînes (hé)
Non, tu ne peux pas les arrêter (Que Dieu te bénisse)
Ils viennent te chercher
Et alors tu auras tes
 
Boules contre le mur, mec
Boules contre le mur

Explication de la chanson

Réalisée par : °Liuna°
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 15 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Cette chanson dénonce l'injustice de l'esclavage dans le monde.
Les deux premiers paragraphes sont une constatation de la situation :

Too many slaves in this world
Trop d'esclaves dans ce monde
Died by torture and pain
Morts par torture et douleur
...
Too many people do not know
Trop de gens ne savent pas
Bondage is over the human race
Que l'esclavage est au-dessus de la race humaine
...

Le troisième paragraphe s'adresse à tout le monde, à chaque personne en particulier, et a pour but de lui faire constater qu'un jour, les esclaves se révolteront et se vengeront :

They're coming to get you
Ils viennent te chercher

Le message de cette chanson et qu'il faut dénoncer l'esclavage et se battre pour la justice, sinon :

And then you'll get your
Et alors tu auras tes
Balls to the wall, man
Boules contre le mur, mec
Ce qui signifie qu'on sera piégé et qu'ensuite on ne pourra plus rien faire.

Let's plug a bomb in everyone's arse
Foutons une bombe dans le cul de chacun
Make the world scared
Fais peur au monde
Ces deux phrases signifient qu'il faut tout faire pour faire réagir les gens de cette situation afin que chacun se mobilise.

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Dark Rose vendredi 26 octobre 2007 - 23h33 - il y a 356 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas mal pas mal ^^
Suffye mardi 16 janvier 2007 - 23h26 - il y a 639 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je me demandais, JUSTEMENT, s'il n'y avait pas une traduction de cette chanson... Quand j'ai vu Qu'elle a été ajoutée très récemment, YEAH!

Ah, j'adore cette chanson... C'est drôle, parce que c'est dans les chansons que j'écoute souvent en boucle...

Yeeeaaaaahhhhh!!!! rock
°Liuna° mardi 16 janvier 2007 - 8h45 - il y a 639 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien. clindoeil
Je l'ai faite pour toi mon amouramour rock
Cthulhu Misanthropia lundi 15 janvier 2007 - 19h29 - il y a 640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
HEAVYYYYYYYY METALLLLLLLLLLLLLLLLLL
Svart lundi 15 janvier 2007 - 18h10 - il y a 640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
haaa merci ,merci et merci ,que serai ma vie sans cette chanson si ce n'est une vie terne et sans but. Nan serieusement merci pour la trad ca fait lontemps ke je latendai
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Tchat - Paroles de Chansons - Côté Amour - Musique gratuite - Chat rencontre - jeux de fille - Jeux de beauté - Destination Rock - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poèmes poème - Paroles Musique - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Télécharger vidéos gratuitement - Parole de chanson
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Tour de France - Jeux flash - Jeux de fille 2 - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons