La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson When The Walls Go Down de Evergrey


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - When The Walls Go Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Evergrey


Plus de photos !
Toutes les chansons de Evergrey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Evergrey

Album - The Inner Circle (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Inner Circle (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

When The Walls Go Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
When The Walls Go Down (Quand les Murs s'Effondreront)
 
Le chanteur prend içi la place d'une personne sur le point de mourir, qui a été très croyante pendant sa vie, qui a calqué sa vie sur le modèle de sa religion (sûrement un homme d'Eglise ? ? ). Mais au moment de mourir, il s'aperçoit de la futilité de sa vie, et de la religion qu'il a suivi, et se plaint alors directement à Dieu : la religion n'a plus aucun intérêt aujourd'hui, et n'apporte que le malheur...
 
Lord, if you don't help me I can't get through this.    Seigneur, si tu ne m'aides pas je pourrais pas m'en sortir.
I can't...    Je ne peux pas...
Lord, I'm too old for games,    Seigneur, je suis trop vieux pour ces jeux,
Foolish wisdom...    Idiote de sagesse...
And I'm tired of rhetoric, meaningless rhetoric that never changes things...    Et je suis fatigué de la rhétorique, la rhétorique sans aucun sens qui ne change jamais rien...
Lord, just help me,    Seigneur, aide moi simplement,
Just help me...    Aide moi simplement...
 
I was feeling God's pain and I've never had anything that's been any worth to God,    Je ressentais la douleur de Dieu et je n'ai jamais rien fait de mal envers Dieu
In my fifty years that wasn't born in agony, never, never...    En cinquante ans qui ne sont pas nés dans l'agonie, jamais, jamais...
Dead empty...    Mortellement vide...
And I know that sermons won't do it,    Et je sais que les sermons ne vont pas le faire,
I know that revelation won't do it,    Je sais que les révélations ne vont pas le faire,
Covenant won't do it,    L'engagement ne vont pas le faire,
I know now, oh my God do I know it...    Je sais maintenant, oh mon Dieu comme je le sais...
 
Until I'm in agony,    Jusqu'à ce que je sois à l'agonie,
Until I'm in anguish over it,    Jusqu'à ce que je sois angoissé par ça,
I'm preaching sermons...    Je prèches des sermons...
Oh God...    Oh Dieu...
 
I broke down and I wept and I mourned,    Je me suis effondré, et j'ai pleuré, et je me suis excusé
Does it matter to you at all ?    Est-ce que ça ne te fait aucun effet du tout ?
I can't handle this,    Je ne peux pas supporter cela,
I can barely make it into here...    C'est trop dur pour moi de faire ça içi...
 
Little by little you're losing me, you're almost caught...    Petit à petit tu me 'perds', tu es presque 'attrapé'...
Love with Christ    Amoureux du Christ
People I know that were my friends,    Les gens que je connais qui étaient mes amis,
I've seen them go one by one, some of my closest friends...    Je les ai vus partir un à un, certains de mes amis les plus proches...
 
You're changing from what you were,    Tu changes de ce que tu étais,
You're changing !    Tu changes !
Little by little something's happening to you...    Petit à petit quelque chose t'arrive...
Will he bring you to your knees ?    Va-t-il te pousser à t'agenouiller ?
That's all the Devil wants to do take the fight out of you, and kill it,    C'est tout ce que le Diable veut faire, t'ôter le combat, et le tuer,
So you won't labor in prayer anymore,    Alors tu ne travailleras plus jamais en prières,
So you won't weep before God anymore,    Alors tu ne pleureras plus jamais devant Dieu,
Go to Hell !    Va en Enfer !
No weeping, not another pray, it's all ruined, no nothing    Pas de larmes, pas d'autre prière, tout est fini, plus rien
This is life and death - and the walls go down and ruin sets in...    C'est la vie et la mort - et les murs s'effondrent et les ruines s'installent...
 
Where's the tears ?    Où sont les larmes ?
Where's the mourning ?    Où est le deuil ?
Where's the confessing ?    Où est la confession ?
The love of Christ ?    L'amour du Christ ?
 
The agony of God's heart...    L'agonie du coeur de Dieu...
We have sinned ! ! !    Nous avons pêché ! ! !

Réalisée par : DAemOns
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 15 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Winterheart mardi 27 mars 2007 - 10h21 - il y a 959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  et c'est tellement vrai ...
bonne traduction felicitations clindoeil
bloodheart dimanche 28 janvier 2007 - 19h27 - il y a 1017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi j'adore cette chanson... la musique est superbe. Merci pour la traductionrock
sornangel666 vendredi 19 janvier 2007 - 13h42 - il y a 1026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson et ton explic est très bonne ^^ merci =]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons